. …καὶ τὰ μάτια σου βουρκώνουν, θαμπωμένα ξαφνικὰ ἀπὸ τοὺς παλιοὺς λησμονημένους θεοὺς καὶ τὶς παντοδύναμες παιδικὲς εὐπιστίες…
Παρασκευή 25 Δεκεμβρίου 2009
Τρίτη 15 Δεκεμβρίου 2009
Τετάρτη 18 Νοεμβρίου 2009
Δευτέρα 2 Νοεμβρίου 2009
Día de los muertos
ΧΑΡΙΛΑΟΥ ΤΡΙΚΟΥΠΗ 170 Α ● ΑΘΗΝΑ 114 72 ● ΤΗΛ: 210 6454047– 048 ● www.alandar.gr
ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ
Πέμπτη 5 Νοεμβρίου 2009 στις 19.30
στο AL ANDAR
Εσείς δεν έχετε γνωρίσει το θάνατο ακόμη:
όταν θα τον γνωρίσετε δεν θα ξαναμιλήσετε ποτέ γι’ αυτόν,
θα καταλάβετε πως δεν υπάρχει χρόνος παρά μόνον για ζωή.
Χάιμε Σαμπίνες, Έτσι είναι, 1977 (Μετάφραση: Κωνσταντίνος Βαδραχάνης)
"ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΠΟΥ ΕΦΕΡΑΝ ΤΟΝ ΚΑΤΩ ΚΟΣΜΟ ΑΠΑΝΩ..."
με τον Δημήτρη Προύσαλη
Παρασκευή 6 Νοεμβρίου στις 18.00
Η έκθεση του βωμού θα παραμείνει ανοικτή έως το Σάββατο 7/11
11.00-13.00 & 17.00-20.00
Τετάρτη 21 Οκτωβρίου 2009
The Gummy Bear Song - Long Spanglish Version
OSITO GOMINOLA (The Gummy Bear Song)
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi dulce gomi gominola oleo
Gomi gomi gomi gomi gominola
Gomi gomi gomi gomi gominola
Bai ding ba doli fiesta
Bamm bing ba doli fiesta
Breding ba doli fiesta fiesta pop
Bai ding ba doli fiesta
Bamm bing ba doli fiesta
Breding ba doli fiesta fiesta pop
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi dulce gomi gominola oleo
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Tres besitos dulces
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Ba Ba Bidubidubi Yam Yam
Tres besitos dulces
Gomi gomi gomi gomi gominola
Gomi gomi gomi gomi gominola
Bai ding ba doli fiesta
Bamm bing ba doli fiesta
Breding ba doli fiesta fiesta pop
Bai ding ba doli fiesta
Bamm bing ba doli fiesta
Breding ba doli fiesta fiesta pop
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi dulce gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi gomi gomi gominola
Yo soy tu gominola
Yo soy tu gominola
Osito gomi gomi dulce gomi gominola oleo
Fiesta pop
Fiesta pop
Fiesta pop
Δευτέρα 12 Οκτωβρίου 2009
Δευτέρα 5 Οκτωβρίου 2009
Παρασκευή 2 Οκτωβρίου 2009
Τρίτη 29 Σεπτεμβρίου 2009
MAFLDA
Δημιούργημα του εφυέστατου Quino, άρχισε να "εκδίδεται" στο περιοδικό Primera Plana.
Πέμπτη 24 Σεπτεμβρίου 2009
Πινκόγια
Pincoya
Από τη Βικιπαίδεια,
Η Pincoya είναι, σύμφωνα με την Chiloean μυθολογία της Χιλής , η θεά της θάλασσας στα νησιά Τσιλοέ. Λέγεται ότι έχει μακριά ξανθά μαλλιά, και απαράμιλλη ομορφιά, είναι χαρούμενος και αισθησιακή καί χορεύει στην παραλία μισοντυμένη με φύκια και με ουρά από ψάρι..
Θρύλοι
Αποτελεί την προσωποποίηση της γονιμότητας των θαλάσσιων ειδών.. Σύμφωνα με άλλους μύθους, η Pincoya είναι η κόρη του Millalobo (βασιλιά της θάλασσας, στην μυθολογία chilote). Η αδελφή ήταν η chilota Sirena (ένα είδος Γοργόνας) και ο αδελφός τους ήταν η Pincoy.
Γεννήθηκε από την ένωση του Millalobo και της Huenchula, ο μύθος λέει ότι η Huenchula είχε αφησει την κόρη της στο σπίτι των γονίων της να την προσέχουν κρυμένη μέσα σε ένα βάζο που ονομάζεται lapa, όμως οι γέροι από περιέργια άνοιξαν το βάζο και το κορίτσάκι μεταμορφωθηκε σε κρυστάλλινο νερό επειδή κανείς θνητός δεν έπρεπε να το δεί.
όταν γύρισε η μάνα έπεσε σε βαριά καταθλιψη βλέποντας που οδήγησε η περιέργια των γονιών της , πήρε το βάζο και κατευθύνθηκε στην παραλία. Εκεί άδειασε απαλά το βάζο στην θάλασσα μπηκε σε μια βάρκα και κατευθύνθηκε στον ωκεανό και μέσα σε θρήνους εξιστόρισε τα γεγονότα στον συζυγό της Millalobo. Μόλις τελείωσε την ιστορία αναδυθηκε από την θάλασσα μια βάρκα σε σχήμα lapa, έχοντας μέσα της μια νεαρή όμορφη κόρη που ήταν η κόρη τους και της έδωσε το όνομα Pincoya.
έτσι όλη η οικογέννεια πήγε να ζήσει στον βυθό . Αργότερα η νεαρή παντρευτηκε με τον Pincoy, και σαν καλή κόρη βοηθούσε στην διατήρηση του βασιλείου του πατέρα της , τον βυθό.
Από κείνη την μέρα πολλές ποικιλίες θαλασσινών και ψαριών προσφέρειγενεόδωρα η θάλασσα στους κατοίκους των νησίων Τσιλοέ. Η Πινκόγια χορεύει τον παράξενο χορό της και τραγουδά τα τραγούδια της Οι νύχτες με πανσέληνο είναι νύχτες υπόσχεσης της Θεάς . Οι κάτοικοι των νησιων οι chilotes, ιδιαίτερα οι ψαράδες λένε ότι μέσα από τον τελετουργικό της χορό όταν έχει πανσέληνο , προβλέπει την αφθονία ή έλλειψη των ψαριών και θαλασσινών. Σε περίπτωση χορεύει με θέα τη θάλασσα, αυτό σημαίνει ότι οι ακτές θα έχουν αφθονία των ψαριών. Όταν χορεύει προς τα βουνά και είναι πίσω η θάλασσα, τα θαλασσινά θα σπανίζουν λόγω κακοδιαχείρησης και υπεραλίευσης της θάλασσας . Για να έχουν τύχη οι ψαράδες πρέπει να είναι πάντα χαρούμενοι με την θάλλασα συνεργάσιμοι Η Πινκόγια θα έχει φύγει. Θα επιστρέψει ύστερα από μια τελετή ειδική τελετή
Άλλη δουλεία της pincoya είναι να βοηθά τους ναυαγούς . Γι αυτό οι θαλασσινοί την έχουν πάντα κοντά τους. Σε περίπτωση που δεν τα καταφέρει μεταφέρει με ττρυφερότητα τα σώματα στο Caleucheπλοίο φάντασμα , όπου θα ξαναζήσουν σαν μέλη του πληρώματος σε μια αιώνια ευτυχία . Γι αυτό οι κάτοικοι των νησιών δεν φοβούνται τηνθάλασσα παρότι δεν ξέρουν όλοι κολύμπι . Το πνεύμα της Pincoya, τους γεμίζει με εμπιστοσύνη κατά την διάρκεια των δύσκολων συνθηκών στην θάλασσα.Λέγεται ότι όποιος έχει την τύχη να την δεί θα είναι ένα άtομο μαγευτικό στην ζωή του.
Δευτέρα 21 Σεπτεμβρίου 2009
ΝΕΑΝΙΚΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
ΝΕΑΝΙΚΕΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΤΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΓΕΡΑΚΑ
Υπάρχουν κάποιοι μαθητές που πέρα από τα μαθήματα γενικής παιδείας, η καθημερινότητά τους συνδυάζει τη δύναμη της γνώσης με την ανάγκη για καλλιτεχνική επικοινωνία και έκφραση. Αυτοί είναι οι μαθητές του πρώτου Καλλιτεχνικού Γυμνασίου – Λυκείου Γέρακα, όπου μέσα από την έκθεση «Νεανικές Διαδρομές 2008 – 09», η οποία συνδιοργανώνεται με τον Πολιτισμικό Οργανισμό του Δήμου Αθηναίων, παρουσιάζουν στις αίθουσες του Πνευματικού Κέντρου από 22 έως 30 Σεπτεμβρίου, αντιπροσωπευτικά τους έργα ζωγραφικής, γλυπτικής, χαρακτικής, φωτογραφίας, κατασκευών και video art.
Στα ατομικά ή ομαδικά μαθητικά εκθέματα διακρίνεται η χρήση ποικίλων υλικών τα οποία συχνά είναι ανακυκλώσιμα, η έκφραση πειθαρχίας και υπομονής αλλά και ανταρσίας ή θυμού. Οι καλλιτέχνες – εκπαιδευτικοί του σχολείου επιδιώκουν την ενίσχυση της δημιουργικότητας και της μάθησης και του πειραματισμού. Επίσης, καλλιεργείται η ικανότητα των μαθητών να προσεγγίζουν τα γεγονότα, να διερωτώνται, να συνειδητοποιούν, να εμπνέονται και να αμφισβητούν μέσα από το έργο τους.
Η πρωτοβουλία της έκθεσης ανήκει στη φιλόλογο Αλεξάνδρα Βασιλοπούλου και την οργανωτική ευθύνη έχει αναλάβει η υποδιευθύντρια του σχολείου – ζωγράφος Κορίνα Πρεβεδουράκη σε συνεργασία με τους εικαστικούς του σχολείου, τους γλύπτες Δημήτρη Ευθυμίου και Χαράλαμπο Θεοδώρου, τη χαράκτρια Μαρίνα Μαραβελάκη, τις ζωγράφους Κωνσταντίνα Μπολιεράκη, Ελένη Παβλιτσένκο και Ελπίδα Πανονίδου και Βαρβάρα Σπυρούλη.
Εγκαίνια: Τρίτη 22 Σεπτεμβρίου 2009, ώρα 19.30
Πνευματικό Κέντρο Δήμου Αθηναίων, αίθουσες «Γ. Ιακωβίδη» & «Ν. Γύζης»:
Ακαδημίας 50, τηλ.: 210 36 21 601
Ώρες λειτουργίες: 9π.μ. – 1μ.μ. και 5μ.μ.- 9μ.μ. εκτός Κυριακής απογεύματος & Δευτέρας
Αθήνα, 7 Σεπτεμβρίου 2009
Press info:
Γραφείο Τύπου ΠΟΔΑ:
Τηλ.: 210 36 44 449 & 210 36 38 132
Email: press1.poda@cityofathens.gr
Κυριακή 20 Σεπτεμβρίου 2009
Συναυλία του Juanes στην Cuba
Είρήνη δίχως σύνορα λέγεται η συναυλια που πρόκειται να γίνει σήμερα το απόγευμα στην Plaza de la Revolucion "Jose Marti " στην Κούβα και που αποτελεί ιδέα του Κολομβιανού καλλιτέχνη Juanes.
Θα λάβουν μέρος και άλλοι γνωστοι καταξιωμένοι καλλιτέχνες όπως ο Miguel Bose ,Olga Tanon, Orisha , Sylvio Rodriguez, Victor Manuel, X-Alfonso k.a
Οι καλλιτέχνες έχουν ζητήσει ΄από τους θεατές να προσέλθουν ντυμένοι στα άσπρα "χρώμα ειρήνης" με το σύνθημα It's time to change es tiempo de cambiar el odio por amor
Είναι καιρός να κάνουμε το μίσος αγάπη
Το γεγονός αυτό φαίνεται ότι βρίσκει αντίθετους και έχει ξεσηκωσει τους Κουβανους που ζούν στο Μαιάμι , και ταυτόχρονα ο Χουάνες δέχεται απειλές ακόμα και για την ζωή της οικογενειάς του και την δική του
http://www.pazsinfronteras.org/
Παρασκευή 18 Σεπτεμβρίου 2009
Εργαστήρι μετάφρασης στο Al Andar
Έτος ίδρυσης 1978
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΑΡΑΪΒΙΚΗΣ
ΧΑΡΙΛΑΟΥ ΤΡΙΚΟΥΠΗ 170 Α ● ΑΘΗΝΑ 114 72 ● ΤΗΛ: 210 6454047– 048 info@alandar.gr ● www.alandar.gr
2009-2010
Και γιατί να περνάμε απ' τη μια γλώσσα στην άλλη;
Χ. Λ. Μπόρχες, Las dos maneras de traducir, 1926
Εργαστήρι μετάφρασης στο Al Andar
Σας ενδιαφέρει:
Να διατηρήσετε και να βελτιώσετε το επίπεδο των ισπανικών σας
Να κατανοήσετε αμφίδρομους διαύλους επικοινωνίας μεταξύ ισπανικών και ελληνικών
Να απαντήσετε σε ερωτήματα που σας δημιουργεί η απόδοση όρων, νοημάτων, κειμένων από τη μια γλώσσα στην άλλη
Έχετε:
Υψηλό επίπεδο γνώσης των δύο γλωσσών, ισπανικής και ελληνικής
Διάθεση να ασχοληθείτε περαιτέρω με τα ισπανικά σας σε ένα πλαίσιο που ξεφεύγει από το κλασικό μάθημα
Περιέργεια για τις διάφορες μορφές της μετάφρασης: μετάφραση από και προς τα ισπανικά, "τεχνική" και λογοτεχνική, γραπτή και προφορική
Το Al Andar σάς προτείνει για το νέο ακαδημαϊκό έτος (2009-10) ένα εργαστήρι μετάφρασης που θα συντονίζει η Σαπφώ Διαμάντη.
Η Σαπφώ Διαμάντη είναι εκπαιδευτικός, μεταφράστρια και διερμηνέας αναγνωρισμένη στην Ελλάδα και στο εξωτερικό και έχει μεταφράσει μεταξύ άλλων λογοτεχνικά και φιλοσοφικά έργα από τα γαλλικά και τα ισπανικά.
Στο εργαστήρι μπορούν να συμμετάσχουν σπουδαστές με υψηλό επίπεδο γνώσης της ισπανικής, ανεξάρτητα από την κατοχή ή όχι διπλωμάτων, μετά από συνέντευξη που θα οριστεί με βάση την εκδήλωση ενδιαφέροντος των υποψηφίων στη Γραμματεία του Al Andar.
Εργαστήρι: από 29/10/2009 μέχρι 20/05/2010, κάθε Πέμπτη 19.00 – 20.30
Ωράριο Γραμματείας: Δευτέρα έως Πέμπτη 17.00 – 20.00
¿A qué pasar de un idioma a otro?
J.L.Borges, Las dos maneras de traducir, 1926
Taller de traducción en Al Andar
Les interesa:
Conservar y mejorar su nivel de español
Entender canales de intercomunicación entre el español y el griego
Responder preguntas creadas al traducir conceptos, términos, textos de una lengua a otra
Tiene:
Un alto nivel de lengua tanto en griego como en español
Ganas de profundizar más en su español fuera del margen de la clase tradicional
Curiosidad por las diferentes formas de traducción: directa e inversa, "técnica" y literaria, escrita y oral
Al Andar les propone para este nuevo curso académico (2009-10) un taller de traducción que coordinará Safo Diamanti.
Safo Diamanti es profesora, traductora e intérprete reconocida nacional e internacionalmente y ha traducido, entre otros, obras de literatura y filosofía del francés y del español.
En el taller pueden participar estudiantes con alto nivel de español, independientemente de tener diploma o no, después de una entrevista que se fijará en base al interés de los candidatos manifestado en la secretaría de Al Andar.
Taller: del 29/10/2009 al 20/05/2010, cada jueves 19.00 – 20.30
Horario de secretaría: de lunes a jueves 17.00 – 20.00
Τετάρτη 9 Σεπτεμβρίου 2009
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
ΘΕΜΑ: Η εκμάθηση της Ισπανικής γλώσσας στα γυμνάσια και στα λύκεια τη νέα σχολική χρονιά
Για πρώτη χρονιά φέτος η ισπανική γλώσσα διδάσκεται στα γυμνάσια και λύκεια όλης της χώρας ως δεύτερη ξένη γλώσσα (Αρ.Απόφασης:105957&105959 / Γ2 / 03-09-2009).
Για το σκοπό αυτό, οι μαθητές της Α' γυμνασίου θα πρέπει να προσκομίσουν στον Διευθυντή του γυμνασίου τους από τις 11 - 18 Σεπτέμβρη ενυπόγραφο σημείωμα από τους γονείς ή κηδεμόνες τους στο οποίο θα αναγράφεται η προτίμησή τους σχετικά με τη δεύτερη ξένη γλώσσα που επιθυμούν να διδαχθούν στο γυμνάσιο, καθότι στο τέλος της ΣΤ' τάξης του δημοτικού δεν περιλαμβανόταν η Ισπανική στις επιλογές προτίμησης. Το ίδιο ισχύει για τους μαθητές της Α' Λυκείου.
Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος παρουσιαστεί κατά την έναρξη της σχολικής χρονιάς, όπως για παράδειγμα, η έλλειψη αιθουσών ικανών να φιλοξενήσουν τη διδασκαλία της ισπανικής γλώσσας, παρά την εκπεφρασμένη επιθυμία των μαθητών και την ύπαρξη ικανού αριθμού μαθητών για τη δημιουργία τμήματος, παρακαλούμε για τη γνωστοποίηση του θέματος στο Σύλλογό μας, ώστε να αντιμετωπιστεί άμεσα σε συνεργασία με το ΥΠΕΠΘ.
Άλλωστε, η πολιτική της Γλωσσομάθειας και της Πολυγλωσσίας που προωθεί το ΥΠΕΠΘ, στηρίζει την ισοτιμία της ισπανικής γλώσσας σε σχέση με τις υπόλοιπες ξένες γλώσσες που διδάσκονται στο ελληνικό σχολείο, και οφείλει να παρέχει όλα τα απαραίτητα μέσα για τη διδασκαλία της. Η στήριξη αυτή εκφράστηκε και στην πρόσφατη (31/08/2009) συνάντηση του Συλλόγου μας με τον κύριο Γ. Μπαμπινιώτη, Πρόεδρο του Συμβουλίου Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, στα πλαίσια του σχεδιασμού ενός σύγχρονου εκπαιδευτικού συστήματος.
Οι Σύλλογοί μας είναι στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε διευκρίνηση ή πρόβλημα αντιμετωπίσετε.
Πανελλήνιος Σύλλογος Πτυχιούχων Ισπανικής Φιλολογίας ΠΑ.Σ.Π.Ι.Φ. aplifhi@yahoo.gr
http://paspif.blogspot.com
Ακαδημίας 63, 3ος όροφος, γραφείο 11,Τ.Κ.10678, ΑΘΗΝΑ, Τηλ.: 6943-701085 Fax: 210-3825708
Πανελλήνιος Σύλλογος Αποφοίτων Ισπανικής Γλώσσας και Πολιτισμού του Ε.Α.Π. ΠΑ.ΣΥ.ΑΠ.ΙΣΠ. , Licenciados.isp@gmail.com,,6978-602520
Σύλλογος Καθηγητών Ισπανικής Γλώσσας και Ισπανιστών ASPE (Σ.Ε.Κ.Ι.) aspegr@otenet.gr,
Μεσολογγίου 3, 3ος όροφος, Τ.Κ.10678, ΑΘΗΝΑ, http://users.otenet.gr/~aspegr, 6974-673887
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Παρασκευή 4 Σεπτεμβρίου 2009
Ισπανικα ΣΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ
Αριθ. Πρωτ. 105959/Γ2
Βαθ. Προτερ. ...........................
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΕΝΙΑΙΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ
Π/ΘΜΙΑΣ & Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ
Δ/ΝΣΗ ΣΠΟΥΔΩΝ Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ
AΠΟΦΑΣΗ
ΤΜΗΜΑ Α'
Αν. Παπανδρέου 37,
151 80 Μαρούσι
Τηλ. : 210-34.42.238
Πληροφ : Αν. Πασχαλίδου
Από το http://alfavita.gr/OdigosEkpaideytikou/od3_9_9_516.php
http://www.edugate.gr/anak/03-09-09-06
ΘΕΜΑ: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ
Έχοντας υπόψη:
1. Τις διατάξεις του Ν. 1566/85 (ΦΕΚ Α΄167) «Δομή και λειτουργία της Α/θμιας και Β/θμιας Εκπ/σης και άλλες διατάξεις ».
2. Τις διατάξεις του Ν. 2525 (ΦΕΚ Α΄188) «Ενιαίο Λύκειο, Πρόσβαση των Αποφοίτων στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση, Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου και άλλες διατάξεις».
3. Τις με αρ. πρ. 63447/Γ2/27-6-2005 (ΦΕΚ Β΄921) και 63444/Γ2/27-6-2005 (ΦΕΚ Β΄921) Υπουργικές Αποφάσεις που καθορίζουν τα Ωρολόγια Προγράμματα στο Ημερήσιο και το Εσπερινό Γενικό Λύκειο.
4. Τις διατάξεις του άρθρου 90 του κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του Π.Δ. 63/2005 (ΦΕΚ Α΄ 98).
5. Τις με αριθμ. 42/2008 και 02/2009 πράξεις του τμήματος Δ/θμιας Εκπ/σης και του Συντονιστικού Συμβουλίου του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου αντίστοιχα.
6. Το γεγονός ότι από την παρούσα δεν προκαλείται δαπάνη εις βάρος του κρατικού
Προϋπολογισμού.
Αποφασίζουμε:
1. Οι μαθητές της Α΄ τάξης του Γενικού Λυκείου επιλέγουν ως πρώτη ξένη γλώσσα μία από τις Γλώσσες που διδάχτηκαν στο Γυμνάσιο, μεταξύ της Αγγλικής, Γαλλικής, Γερμανικής, Ιταλικής και Ισπανικής Γλώσσας.
2. Τα τμήματα Ξένων Γλωσσών συγκροτούνται με βάση τις επιλογές των μαθητών και ο ελάχιστος αριθμός μαθητών που απαιτείται για τη δημιουργία τμήματος είναι δώδεκα (12). Σε απομονωμένες σχολικές μονάδες της ηπειρωτικής και νησιωτικής χώρας μπορούν να λειτουργήσουν τμήματα και με οκτώ (8) μαθητές.
3. Οι μαθητές μπορούν να επιλέξουν ως μάθημα επιλογής μία δεύτερη ξένη Γλώσσα, μεταξύ της Αγγλικής, Γαλλικής, Γερμανικής, Ιταλικής και Ισπανικής Γλώσσας, ανεξάρτητα εάν την έχουν διδαχθεί στο Γυμνάσιο και διαφορετική από την Α΄ Ξένη Γλώσσα. Οι προϋποθέσεις λειτουργίας των τμημάτων Ξένων Γλωσσών ως μάθημα επιλογής, καθορίζονται από την με αρ. πρ. Γ2/4521/28-8-2001 (ΦΕΚ Β΄1168) Υπουργική Απόφαση που ορίζει τη λειτουργία των κατευθύνσεων και μαθημάτων επιλογής.
Η παρούσα να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβέρνησης Μαρούσι 03-09-2009
Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ & ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΑΡΗΣ ΣΠΗΛΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ
Η Ισπανική γλώσσα στα Γυμνάσια
Queridos amigos:
Tras el descanso estival hay buenas noticias. Hoy mismo se ha firmado la circular en la que se admite el español como segunda lengua en todos los centros de secundaria, como pueden ver en el documento adjunto.
Es un momento decisivo tras muchos esfuerzos de las distintas asociaciones de profesores, de licenciados de filología hispánica y de la universidad abierta. Para ellos mi mayor agradecimiento por su labor.
Pero me gustaría insistir en la necesidad de la máxima difusión de esta noticia para que sea conocida por padres y alumnos. Cuento para ello con todos ustedes.
Quedo a su disponción y reciban un cordial saludo,
Mª Carmen Ponce
Asesora técnica de educación
Embajada de España en Atenas
Βαθμός Ασφαλείας ...................
Μαρούσι 03-09-2009
Αριθ. Πρωτ. 105957/Γ2
Βαθ. Προτερ. ...........................
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ENIAIOΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ
Π/ΘΜΙΑΣ & Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ
Δ/ΝΣΗ ΣΠΟΥΔΩΝ Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ
ΤΜΗΜΑ Α'
Αν. Παπανδρέου 37, 151 80 Μαρούσι
Τηλέφωνο : 210-34.42.238
Πληροφορίες : Αν. Πασχαλίδου
ΠΡΟΣ :
ΘΕΜΑ: Διδασκαλία της δεύτερης ξένης Γλώσσας στο Γυμνάσιο.
Σας γνωρίζουμε ότι από το σχολικό έτος 2009-2010 θα εισαχθεί η Ισπανική Γλώσσα σε όλα τα Γυμνάσια της χώρας. Για το σκοπό αυτό οι μαθητές της Α΄ τάξης του Γυμνασίου, στο πλαίσιο της παράλληλης διδασκαλίας της δεύτερης ξένης γλώσσας, πρέπει να επιλέξουν τη γλώσσα που επιθυμούν να διδαχθούν μεταξύ της Γαλλικής, της Γερμανικής, της Ιταλικής ή της Ισπανικής
Οι Διευθυντές των Γυμνασίων να ενημερώσουν τους γονείς-κηδεμόνες των μαθητών της Α΄ τάξης του Γυμνασίου αποστέλλοντας, μέσω των μαθητών, δηλώσεις προτίμησης. Μετά την παραλαβή των δηλώσεων με την προτίμηση των μαθητών σε συνεννόηση με τους συλλόγους των καθηγητών και τους σχολικούς συμβούλους να οργανώσουν τη λειτουργία της παράλληλης διδασκαλίας. Στη συνέχεια, να αποστείλουν το αίτημά τους στο αντίστοιχο Γραφείο ή Δ/νση Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης όπου ανήκουν μέχρι 21-9-2009.
Οι Διευθυντές των Διευθύνσεων Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης θα προβούν στην έκδοση απόφασης λειτουργίας παράλληλων τμημάτων, σύμφωνα με τα παραπάνω και θα αποστείλουν έως την 30η Σεπτεμβρίου 2009, στη Διεύθυνση Σπουδών Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης του ΥΠΕΠΘ, τμήμα Α΄, συγκεντρωτικό πίνακα στον οποίο θα καταγράφονται τα παράλληλα τμήματα διδασκαλίας της Α΄ τάξης Γυμνασίου, οι Γλώσσες που διδάσκονται και ο αριθμός μαθητών ανά τμήμα, σε όλες τις σχολικές μονάδες αρμοδιότητάς τους.
Για τη δημιουργία τμημάτων ο ελάχιστος αριθμός μαθητών που απαιτείται είναι δώδεκα (12). Σε απομακρυσμένα Γυμνάσια της ηπειρωτικής και νησιωτικής χώρας μπορούν να λειτουργήσουν τμήματα ακόμη και με οκτώ (08) μαθητές.
Ο ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ
Κυριακή 30 Αυγούστου 2009
Φεστιβάλ Παραδοσιακών χορών στο Αγρίνιο
Μιά εβδομαδιαία εκδρομή στο Αγρίνιο , με έφερε μπροστα στο 12ο Φεστιβάλ Παραδοσιακών χορών.
Ομολογώ ότι δεν είχα ξαναπαρακολουθήσει το εν λόγω φεστιβάλ μιας και εδω και πολλά χρόνια είμαι μόνιμη κάτοικος Αθήνας και πότε δεν έτυχε να βρίσκομαι στην γεννέτηρά μου κατά το διάστημα που λαμβάνουν χώρα οι καλοκαιρινές εκδηλώσεις του Πνευματικόυ κέντρου του Δήμου Αγρινίου.
Μια τυχαία βόλτα στο Δημοτικό ( Παπαστράτειο )Πάρκο ήταν άρκετή για να κολλήσω μια ολόκληρη εβδομάδα στην πόλη. Τρίτη 24 Αυγούστου και στο Πάρκο είχε στηθεί μια εξέδρα όπου είχαμε την χαρά και την τύχη να απολάυσουμε φολκλορικά συγκροτήματα από τα Βαλκάνια , την υπόλοιπη Ευρώπη- Σερβία,Τσεχία, Σλοβακία ,Γαλλία Ιταλία την Παγωμένη Σιβηρία , την εξωτική Ινδονησία, την μακρινή Νότια Κορέα και την Χιλή που με ένα εκπληκτικό συρτάκι ξεσήκωσαν τους παρευρισκόμενους.
Εμένα λόγω και της ιδιαίτερης σχέσης μου με την Λατινοαμερικάνικη κουλτούρα με εντυπωσιάσαν οι Χιλιάνοι, χωρις αυτό να σημαίνει ότι τά άλλα μπαλέτα υστερούσαν. Ειδικά οι Σιβήριοι!!!εκπληκτικοί.
Τί να πρωτοθαυμάσει κανείς , τις χειροποίητες μάσκες των Κορεατών , με την Παντομίμα τους που διηγούταν ολόκληρη ιστορία με μοναχούς λιοντάρια και ερωτευμένους; Τους Ρώσους από την Καμτσάκα με τις βαριές δερμάτινες στολές τους και τις αλέπουδίτσες τους, τους υπέροχους πρωτόγνωρους για εμάς χορούς που ξεκινούσαν με πειράγματα στις γυναίκες και κατέληγαν σε μια ένωση γλυκιά και τρυφερή πίσω από το δερμάτινο "ταψί" που κρατούσαν . Τους Σέρβους με τα ακορντεόν και τα βιολιά τους τους Σλοβάκους με τα "ποδοβολιτά τους¨" και τις πολύ γρήγορές κινήσεις τους , τους Τσέχους με τις χρωματιστές στολές και τις φωνές των κοριτσιών που στριφογύριζαν αδιάκοπα σηκώνοντας τα χρωματιστά φορέματά τους. Τους Ινδονησιάνους με τα χρυσαφιά τους αξεσουάρ , που και αυτοί σαν τους άλλους ασιάτες Ρώσους και Κόρεάτες αφηγούνταν ολόκληρες ιστορίες πάνω στην σκηνή με τον χορό τους.
Η αλήθεια όμως είναι 'ότι το Φολκλορικό μπαλέτο της Χιλής ΒΑΦΟΤΣΙ Balletfolclorico de Chile απέσπασε και τα περισσότερα χειροκροτήματα και νομίζω ότι είχαν αυτό το κάτι που ξεσήκωσαν τον κόσμο.
Χοροί και τελετουργίες από τα νησιά του Πασχα με τους άνδρες να χορεύουν με τα αγαλματένια ζωγραφισμένα σωματά τους , και με πυρσούς αναμένους στα χέρια, τα κορίτσια με λουλούδια στα μαλλιά και την περιφέρειά τους. Μετά χόρεψαν χορούς "Ουάσος" της Κεντρικής Χιλής, χορούς των πολιτισμών "Αιμάρα". Λαών που ζούν σε όλη την περιοχή που περιλαμβάνει μέρος της Χιλής, του Περού
Την τελευταία ημέρα , χθές χόρεψαν και " έπαιξαν" χορούς και παιχνίδια παιδικά βασισμένα πάνω στην ποιήση της Νομπελίστα Γκαμπριέλα Μιστράλ.
Στο τέλος όλα τα μπαλλέτα "σηκωσαν την σκόνη τους στην σκηνή"
Μπράβο και στο Πνευματικό κέντρο του Δήμου, που βέβαια έχω μια ένσταση, σαν επισκέπτης που βρέθηκα τυχαία στο χώρο των εκδηλώσεων , δεν είδα πουθενά σε κανένα σημείο της πόλης κάποια ανακοίνωση για τις εκδηλωσεις.
Μόνο στην κεντρική πλατεία "γιαπί από το Πάσχα" είδα μια σειρά υψωμένες σημαίες και υποψιάστικά ότι κάτι "τρέχει" πέρασα έξω από το Δημαρχείο και δεν έιδα κάτι.
Ισως να υπήρχαν κάπου αλλού ανακοινώσεις και εγώ να μην το πρόσεξα. Το προηγούμενο βράδυ ήμουν στο Δημοτικό Πάρκο μα όυτε εκεί είδα κάτι , μόνο την Τρίτη το απόγευμα κατά τις 7 πέρασε για μια στιγμή ο "τελάλης" που είπε κάτι , στα γρήγορα.
Είναι κρίμα τέτοιες εκδηλώσεις να μην προβάλλονται έντονα.
Ένα ακόμη παράπονο όταν λέμε ότι η εκδηλωση αρχίζει 21;00 ας αρχίζει τουλάχιστο στην ώρα της . Την Τρίτη και το Σάββατο μέρες έναρξης και λήξης των χορών η εκδήλωση άρχισε 21:30 δεν ξέρω το λόγο, μα λίγο πρίν τις και μισή πήρε το μάτι μου μια κυρία που ανήκει στο Δημοτικό συμβούλιο να κατεβαίνει τα σκαλιά του Πάρκου "στολισμένη "και "φωντωτή καμαρωτή" και μετά να αρχίζει η γιορτή .
Είναι κρίμα περισσότερο για τα παιδιά των ομίλων που περιμένουν την σειρά τους για να μας παρουσιάσουν την ψυχή τους.
Το Σάββατο με την καθυστέρηση που υπήρξε, το ελληνικό γκρούπ δεν έκανε ολοκληρωμένη παρουσίαση και πολύς κόσμος μέσα σε αυτούς κι εγώ μιας και τα μικρά μου τα είχε πάρει ο ύπνος, έφυγαν πρίν δούν την απονομή των βραβείων . Τα βεγγαλικά τα είδαμε από το μπαλκόνι μας.
Μα τα παιδιά από το γκρουπ της Χιλής και της Κορέας είχαν καθήσει στο τραπέζι όπου θα δίνοταν το δέιπνο και στο τραπέζι υπήρχε μόνο νερό αν και η ώρα είχε πάει 12 τα μεσάνυχτα και τα φουκαρίαρικά περίμεναν. Δεν ξέρω τί λέει το πρωτόκολλο και δεν μπορώ να θίξω , μα ίσως η μισή ώρα καθυστέρησης να έιναι και αυτή σημαντική.
Αλλιώς όλα ήταν πολύ πολύ όμορφα για εμας τους "απλούς θεατές
Τετάρτη 5 Αυγούστου 2009
Theodore the tugboat
Θα ήταν δεν θα ήταν η κόρη μου 3 ετών όταν ταξιδεύαμε με το καράβι στην αμέρικάνική ήπειρο. Πολλές φορές όταν φτάναμε στο λιμάνι βγαίναμε και γνωρίζαμε τα διάφορα μέρη. όταν όμως η απόσταση δεν επέτρεπε έξοδο παίζαμε , χαζεύαμε και βλέπαμε τηλεόραση, ζωγραφίζαμε στον υπολογιστή στο πρόγραμμα του Μίκυ. Στην τηλεόραση υπήρχε μια πολύ όμορφη παιδική σειρά βασισμένη σε μια ιδέα ενός ανθρώπου που του αρεσε να χαζεύει τα καράβια στο λιμάνι του Χάλιφαξ. Αυτός ο κύριος λοιπόν έπλαθε ιστορίες με πρωταγωνιστή ένα ρυμουλκάκι εν ονόματι Θοδωρής theodorethetugboat και τις διηγούταν στον γιό του. Αργότερα αυτές οι ιστορίες αποτέλεσαν την μαγιά για την παιδική σειρά .
Μας άρεσε πάρα πολύ η εκπομπή και περιμένα με πως και πως να την δούμε. Περιέγραφε πολύ ζωντανά την ζωή στο λιμάνι, έδεινε περιβαλλοντικά μηνύματα στα παιδάκια ,παραδείγματα αλληλεγύης , φιλιάς και σεβασμού.
Η εκπομπή αυτή έχει ήδη από το 1998 σταματήσει να παράγει νέα επισόδεια αλλά προβάλεται στην Βορεια αμερική. Στο δε Χάλιφαξ έφτιαξαν ένα ρυμουλκό όμοιο με το ρυμουλκάκι της σειράς που πραγματοποιεί εκδρομές μέσα στο λιμάνι για πολλόυς μικρούς και μεγάλους φίλους του Θιουντορ.
Σήμερα ψάχνωντας στο ιντερνετ έπεσα πάνω στην σελίδα του και σκεφτόμουν ότι πολλές φορές όταν κάποιος θέλει κάνει όμορφα π΄ραγματα για τα παιδιά , άμα όμως ο σκοπός του είναι να συμβάλλει στην ανάπτυξη του βίαιου χαρακτήρα των ατόμων θα κάνει τα γνωστα βιντεο γκαίεμς που μόνο αγροίκους παράγουν.
Πολλές φορές πάρκάρουμε τα παιδάκια μας μπροστά στην "νταντά" τηλεόραση, τουλάχιστο όταν αυτό συμβαίνει ας επιλέγουμε τί ακριβώς θα δούνε τα βλαστάρια μας.
Ο Θοδωράκης Ρυμουλκάκης είχε φίλες φίλους, άλλα ρυμουλκά , περίμεναν όλοι μαζί τα μέγάλα βαπόρια που τα οδηγούσε στο λιμάνι ο πιλότος , είχαν φίλους τους γλάρους , έσωζαν ναυαγούς και γενικά μέσα από ένα μαγευτικό σκηνικό τα παιδιά μάθαιναν τους καιρούς τους κανόνες ναυσιπλοίας τηνπροστασία της θάλασσας την λειτουργία των οργανισμών λιμένος και άλλα.
Πέμπτη 30 Ιουλίου 2009
έκρηξη στη Μαγιόρκα
Η επίθεση αποδίδεται στην ΕΤΑ.Τα θύματα πιστεύεται ότι ήταν μέσα σε ένα αυτοκίνητο που εξερράγη στην Πάλμα Νόβα. Σύμφωνα με ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες τα εκρηκτικά ήταν τοποθετημένα κάτω από ένα αυτοκίνητο της αστυνομίας. Τώρα έχουν κλείσει το λιμάνι για ελέγχους
Η επίθεση σημειώνεται με τη συμπλήρωση 50 ετών από την ίδρυση της ΕΤΑ,αλλά και των 110 από την ίδρυση του eaj- pvn Euzko Alderdi Jeltzalea- Partido nacionalista vasco , το εθνικιστικό Βάσκικο Κόμμα.
Πριν ακριβώς 18 χρόνια δύο επιθέσεις στη Μαγιόρκα είχαν αποτέλεσμα να τραυματιστούν αρκετά άτομα.
Τετάρτη 29 Ιουλίου 2009
Ισπανία- έκρηξη στην Μπούργος
Ισπανία: Δεκάδες ελαφρά τραυματίες από έκρηξη στην Μπούργος
Δεκάδες άνθρωποι τραυματίστηκαν ελαφρά μετά από έκρηξη παγιδευμένου με εκρηκτικά αυτοκινήτου στην πόλη της βόρειας Ισπανίας, Μπούρχος, μετέδωσε το ειδησεογραφικό πρακτορείο Europa.
Η αστυνομία κατηγόρησε για την έκρηξη την οργάνωση των Βάσκων ΕΤΑ, ανέφερε το πρακτορείοReuters επικαλούμενο δημοσίευμα στο website της εφημερίδας El Mundo.
ΠΗΓΗ: Reuters
Τετάρτη, 29 Ιούλιος 2009
Τουλάχιστον 46 τραυματίες από την έκρηξη βόμβας στη βόρεια Ισπανία
Τουλάχιστον 46 άνθρωποι τραυματίστηκαν από την έκρηξη βόμβας κοντά σε στρατόπεδο της χωροφυλακής στην πόλης Μπούργος στη βόρεια Ισπανία το πρωί σήμερα...
Τετάρτη, ανέφερε η εφημερίδα El Mundo στην Διαδικτυακή της έκδοση.
Παγιδευμένο όχημα εξερράγη περίπου στις 04:30 [05:30 ώρα Ελλάδας] κοντά σε κτήριο της Guardia Civil, ανέφερε η εφημερίδα επικαλούμενη πηγές της Ισπανικής αστυνομίας.
Δεν υπήρξε προειδοποίηση.
Η αστυνομία εκτιμά ότι για την επίθεση ευθύνεται η Βασκική αυτονομιστική οργάνωση ETA.
Τα περισσότερα θύματα τραυματίστηκαν ελαφρά--υπέστησαν κυρίως εκδορές από θραύσματα γυαλιών--, ωστόσο οι ζημιές σε κτήρια ήταν σημαντικές. 38 από τα θύματα διακομίστηκαν σε νοσοκομεία.
http://troktiko.blogspot.com/2009/07/46_29.html
Una furgoneta bomba de ETA ha explotado la pasada madrugada junto a una casa cuartel de la Guardia Civil en Burgos, entre la calle Jerez y la avenida Cantabria. La explosión, que se ha producido en torno a las cuatro de la madrugada y sin aviso previo, ha dejado 54 heridos leves, entre agentes y familiares, y ha causado cuantiosos daños materiales tanto en el edificio como en las casas colindantes. Fuentes del servicio de Sanidad de Castilla y León (Sacyl) han informado de que los afectados han sufrido fundamentalmente cortes y pequeñas heridas.
Las autoridades han acordonado la zona para investigar los detalles. No ha habido ninguna llamada previa de aviso o reivindicación. Los terroristas cargaron el vehículo con 200 kilos de explosivos y lo aparcaron previsiblemente sobre las dos de la tarde de ayer, a 16 metros de la fachada posterior del cuartel, según fuentes de la investigación. La policía cree puede tratarse de una furgoneta robada en Francia.
Un gran cráter
La explosión provocó un gran cráter en el suelo y afectó a las catorce plantas de la casa cuartel, las primeras de las cuales quedaron "prácticamente destruidas", según ha informado el delegado del Gobierno en Castilla y León, Miguel Alejo. El presidente de la Junta de Castilla y León, Juan Vicente Herrera, que ha visitado el lugar del accidente junto a Alejo ha señalado que, por todos los indicios y los detalles "ETA ha visitado Burgos con intención de matar y de hacer el mayor daño posible". En el mismo sentido se ha pronunciado el vicepresidente tercero del Gobierno y ministro de Política Territorial, Manuel Chaves, quien ha asegurado que la organización terrorista buscaba "una matanza indiscriminada".
El ministro del Interior, Alfredo Pérez Rubalcaba, ha llegado a la zona del atentado sobre las diez y media de la mañana, acompañado del secretario de Estado de Seguridad, Antonio Camacho. Tras visitar el estado en que ha quedado la casa cuartel e interesarse por los afectados, el ministro se reunirá con representantes de otras administraciones para evaluar los datos sobre este último atentado.
El vehículo estaba ubicado en la parte de atrás del cuartel, donde dormían agentes y sus familias. La fuerte explosión ha provocado graves destrozos, además de un cráter en el pavimento, de siete metros de diámetro y un metro y medio de profundidad. En declaraciones a la Cadena Ser, el delegado de la Junta de Castilla y León en Burgos, Jaime Mateu, ha señalado que ha sido "un auténtico milagro" que no se hayan registrado más daños personales, a la vista de cómo ha quedado el lugar. La carga explosiva ha sido "muy importante". De los 54 heridos que ha causado la explosión, 27 residen en la casa cuartel, de los cuales 13 son mujeres, nueve hombres y cinco niños, han informado fuentes de la Guardia Civil.
Burgos, objetivo de la banda
El cuartel de la Guardia Civil de Burgos era un objetivo de la banda terrorista ETA desde hace tiempo. Según el sumario elaborado tras la desarticulación del comando Vizcaya, una operación dirigida por el juez Baltasar Garzón en julio de 2008, la banda había realizado informaciones sobre el "cuartel de la Guardia Civil de Burgos", así como acerca de empresas vinculadas al TAV, las obras del AVE vasco. Arkaitz Goikoetxea, uno de los líderes del grupo, encargó a uno de sus hombres de confianza, Iñigo Gutiérrez, que realizara informes para atentar contra dicho cuartel.
En el auto en el que decretaba prisión para siete de los diez detenidos en la operación contra este comando, Garzón desveló que el grupo había realizado seguimientos e informaciones para perpetrar, al menos, una veintena de ataques en los meses próximos a las detenciones.
El último atentado de la banda con coche bomba ocurrió en la noche del 9 de julio de este año frente a la sede del Partido Socialista vasco (PSE) en el municipio vizcaíno de Durango, donde causó cuantiosos daños materiales. Un testigo vio a un encapuchado dejar el artefacto en el local de Durango y la Ertzaintza acordonó de inmediato la zona y desalojó los inmuebles adyacentes. Los desactivadores desplegaron el robot para intentar neutralizar el artefacto, pero la bomba estalló antes. Antes de ese atentado, la banda terrorista cometió su último asesinato el 19 de junio. Una bomba lapa colocada en los bajos del coche del policía nacional Eduardo Puelles acabó con su vida.
Παρασκευή 24 Ιουλίου 2009
ΠΡΑΞΙΚΟΠΗΜΑ ΣΤΗΝ ΟΝΔΟΎΡΑ
Κλιμακώνεται ο λαϊκός αγώνας
Από χτεσινή διαδήλωση των λαϊκών δυνάμεων
ΣΑΝ ΧΟΣΕ.--
Οι διαπραγματεύσεις του Οσκαρ Αρίας, του διαμεσολαβητή που όρισε η επικεφαλής της διπλωματίας των ΗΠΑ Χίλαρι Κλίντον, απέτυχαν και πλέον όλα τα ενδεχόμενα είναι ανοιχτά. Οι επόμενες ώρες θα είναι κρίσιμες από όλες τις απόψεις όσον αφορά τις εξελίξεις καθώς από χτες έχουν ξεκινήσει μαζικές κινητοποιήσεις σε όλη τη χώρα, με την 48ωρη απεργία, τις διαδηλώσεις, τους αποκλεισμούς δρόμων, οδικών αρτηριών και συνοριακών περασμάτων. Περάσματα ειδικά στην πλευρά των συνόρων με τη Νικαράγουα απ' όπου έχει δηλώσει ότι θα προσπαθήσει να επιστρέψει συνοδευόμενος από χιλιάδες διαδηλωτές ο πρόεδρος Μανουέλ Σελάγια και που έχουν ακόμη σημάδια από τις σφοδρότατες μάχες του παρελθόντος, μεταξύ των ανταρτών των Σαντινίστας και των αμερικανοκίνητων ομάδων Κόντρας.
Διαδηλωτές έχουν αποκλείσει οδικές αρτηρίες σε όλη τη χώρα ειδικά γύρω από την Τεγκουσιγκάλπα και τις αρτηρίες στο βορρά, στο βιομηχανικό τρίγωνο που ορίζουν οι πόλεις Σαν Πέδρο Σούλα, Προγκρέσο και το λιμάνι Κορτές. Παράλληλα, σε δηλώσεις του ο συντονιστής του Μπλόκε Ποπουλάρ και του Εθνικού Μετώπου ενάντια στο Πραξικόπημα, Χουάν Μπαραχόνα, τόνισε ότι διαδηλωτές ήδη κατευθύνονται προς την πόλη Ελ Παρέσο, την πρώτη πόλη κοντά στο μεθοριακό πέρασμα Λας Μάνος, που φέρεται ότι θα διασχίσει μάλλον το πρωί ο Μανουέλ Σελάγια μαζί με διαδηλωτές από τη Νικαράγουα, αλλά και άλλες χώρες, μέλη της οικογένειάς του και δεκάδες δημοσιογράφους, με στόχο να ενωθεί με τους εξεγερμένους από την πλευρά της χώρας του. Παράλληλα ο Μπαραχόνα κατήγγειλε ότι το Εθνικό Μέτωπο, αλλά και οι λαϊκές οργανώσεις είναι σε ύψιστο συναγερμό καθώς υπάρχουν σαφείς πληροφορίες για σχέδια της αστυνομίας για τη δημιουργία προβοκάτσιας ώστε να υπάρξει σύγκρουση μεταξύ των διαδηλωτών και των μελών των δυνάμεων ασφαλείας και του στρατού. Επίσης ο ηγέτης του Via Campesina, Ραφαέλ Αλεγκρία, τόνισε ότι οι διαδηλώσεις και οι κινητοποιήσεις μέχρι σήμερα είναι απολύτως ειρηνικές και εάν εξελιχθούν βίαια η ευθύνη θα είναι αποκλειστικά στα χέρια των πραξικοπηματιών.
Στα πρόθυρα εμφυλίου πολέμου
Πάντως, ο πρόεδρος Σελάγια ήδη από χτες ξεκίνησε την πορεία του από την πρωτεύουσα της Νικαράγουας Μανάγκουα, μία πορεία 500 χλμ, αρχικά για την πόλη Εστελί και κατόπιν για τα σύνορα, με στόχο να περάσει την «Παρασκευή στην επέτειο της γέννησης του Σιμόν Μπολίβαρ πίσω στην πατρίδα του», ενώ εάν δολοφονηθεί τόνισε ότι υπεύθυνοι για το έγκλημα θα είναι οι πραξικοπηματίες και ειδικά ο επικεφαλής των Ενόπλων Δυνάμεων Ρομέο Βάσκες Βελάσκες, σύμφωνα με πρακτορείο ειδήσεων της Αργεντινής «T'lam».
«Θεωρώ ότι θα εξελιχθεί σε ένοπλο αγώνα», δήλωσε ο πρόεδρος της Βολιβίας Εβο Μοράλες τονίζοντας ότι είναι η μοναδική διέξοδος, εξαιτίας της αδιάλλακτης στάσης των πραξικοπηματιών. Σε ανάλογες εκτιμήσεις είχε προβεί μετά την αποτυχία των συνομιλιών της Κυριακής και ο ΓΓ του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών, Χοσέ Μιγκέλ Ινσούλσα, που ήδη έχει σχεδιάσει τη σύγκληση έκτακτης Συνόδου για τη λήψη μέτρων και την υιοθέτηση σχεδίου δράσης στην περίπτωση που οι συνομιλίες αποτύχουν. Απέτυχαν καθώς τόσο η αντιπροσωπεία που εκπροσωπούσε τον πρόεδρο Σελάγια όσο και η αντιπροσωπεία που εκπροσωπούσε την κυβέρνηση ντε φάκτο υπό τον Ρομπέρτο Μιτσελέτι, παρά τους αρχικούς τακτικούς ελιγμούς ότι «θα τεθεί υπόψιν του Κογκρέσου», τελικά απέρριψαν την τροποποιημένη συμφωνία που παρουσίασε την Τετάρτη ο Οσκαρ Αρίας, που την βάπτισε «Συμφωνία του Σαν Χοσέ» και αποτελείτο τελικά από 12 σημεία. Μία συμφωνία που ουσιαστικά παρείχε τα πάντα στους πραξικοπηματίες, από αμνηστία μέχρι και την κατοχύρωση του προϋπολογισμού που ψήφισαν προχθές! Εντούτοις ο Ρομπέρτο Μιτσελέτι κάλεσε την αντιπροσωπεία να επιστρέψει και τόνισε ότι είναι «αδιαπραγμάτευτη η θέση για τη μη επιστροφή του Σελάγια».
Και να αναλογιστεί κανείς ότι μόνο το πρώτο σημείο όριζε την επιστροφή του Σελάγια - δε θα μπορούσε να κάνει αλλιώς καθώς είναι απαίτηση όλων των διεθνών οργανισμών, από τον ΟΗΕ και τον ΟΑΚ μέχρι τις περιφερειακές ενώσεις - ως επικεφαλής μιας κυβέρνησης εθνικής ενότητας και συμφιλίωσης με τη συμμετοχή ακόμη και πραξικοπηματιών
http://www2.rizospastis.gr/story.do?id=5188961&publDate=24/7/2009
Γρίπη
Ιουλίου 24, 2009
Ειδήσεις Ελλάδα:
Σε καραντίνα κρατούνται οι πέντε επιβάτες του κρουαζιερόπλοιου Ruby Princess, που παρουσίασαν συμπτώματα της Νέας Γρίπης. Πρόκειται για τέσσερις επιβάτες και ένα μέλος του πληρώματος.
Το κρουαζιερόπλοιο κατέπλευσε την Παρασκευή στο λιμάνι του Πειραιά, προερχόμενο από την Τουρκία και στις 5:00 το απόγευμα αναμένεται να αναχωρήσει για τη Βενετία.
Τα πιθανά κρούσματα γνωστοποίησε στο κεντρικό λιμεναρχείο του Πειραιά ο πλοίαρχος του κρουαζιερόπλοιου, ενώ ζήτησε και τη μεταφορά των ασθενών στο νοσοκομείο.
Οι υπόλοιποι 3.390 επιβάτες και οι 1.190 ναυτικοί δεν παρουσιάσει συμπτώματα της Νέας Γρίπης.
Όπως τόνισε ο αντινομάρχης Πειραιά Βασίλης Βαλσαμάκης που επισκέφτηκε το πλοίο, έχουν ελεγχθεί όλα τα αναγκαία ιατρικά πιστοποιητικά και οι ταξιδιώτες μπορούν να βγούν στο λιμάνι με μια γραπτή δήλωση ότι το τελευταίο διάστημα δεν αντιμετώπιζαν προβλήματα υγείας.
Σημειώνεται ότι σε δηλώσεις του ο νομάρχης Πειραιά, Γιάννης Μίχας, υποστήριξε ότι δεν υπάρχει καμιά επαφή και ενημέρωση με το υπουργείο Υγείας.
«Η επικοινωνία μας με το υπουργείο γίνεται μόνο μέσω των ΜΜΕ» σχολίασε, προσθέτοντας ότι το μεγαλύτερο λιμάνι της χώρας δεν διαθέτει ούτε μια θερμική κάμερα.
Ωστόσο, μιλώντας στο ΣΚΑΪ, ο διοικητής του ΕΚΕΠΥ Παναγιώτης Ευσταθίου απέρριψε κατηγορηματικά τους ισχυρισμούς του κ. Μίχα, κατηγορώντας τον για παραπληροφόρηση.
Αναφερόμενος στο κρουαζιερόπλοιο, υπογράμμισε ότι δεν συντρέχουν λόγοι ανησυχίας καθώς το πλοίο δεν βρίσκεται σε επιδημία και πως τα συμπτώματα της γρίπης που παρουσιάστηκαν αντιμετωπίζονται.
http://www.i-live.gr/2009/07/24/news-swine-flu-cruiser-peiraias/
Πέμπτη 23 Ιουλίου 2009
Πίνακες ωρομισθίων και αναπληρωτών Ισπανικής
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ για τους συναδέλφους με προϋπηρεσία
και για όσους δεν έχουν
ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Στον πίνακα υπάρχουν κάποια λάθη όπως μας ενημέρωσε ή πρώην πρόεδρος των φοιτητών του Ε.Α.Π , όσον αφορά στους έχοντες Παιδαγωγική επάρκεια από προηγούμενες σπουδές τους,για υποβολή ενστάσεων στο ΥΠΕΠΘ
Elis Regina - Corsário (Original)
Corsário
Elis Regina
Composiηγo: João Bosco / Aldir Blanc
Meu coração tropical está coberto de neve,
mas ferve em seu cofre gelado,
a voz vibra e a mão escreve mar
bendita lâmina grave que fere a parede e traz
as febres loucas e breves que mancham o silêncio e o cais.
Roseirais, nova Granada de Espanha,
por você eu, teu corsário preso,
vou partir a geleira azul da solidão e buscar a mão do mar
me arrastar até o mar, procurar o mar.
Mesmo que eu mande em garrafas mensagens por todo o mar
meu coração tropical partirá esse gelo e irá
como as garrafas de náufrago e as rosas partindo o ar
nova Granada de Espanha e as rosas partindo o ar.
Vou partir a geleira azul da solidão e buscar a mão do mar
me arrastar até o mar, procurar o mar.
Mesmo que eu mande em garrafas mensagens por todo o mar
meu coração tropical partirá esse gelo e irá
como as garrafas de náufrago e as rosas partindo o ar
nova Granada de Espanha e as rosas partindo o ar.
Mesmo que eu mande em garrafas mensagens por todo o mar
meu coração tropical partirá esse gelo e irá.
Ετούτος ο κουρσάρος με την γαλέρα του με ταξιδευει στα γαλαζοπρασινα νερα της βαθιας θαλασσας εκει μακρια.. στην Νέα Γραναδα.... τα μηνυματα ακόμα ταξειδευουν σε μπουκάλια.... ψαχνωντας τον σωστο παραληπτη.
Elis Regina - Me Deixas Louca
Me Deixas Louca
Elis Regina
Composiηγo: Armando Manzanero / Versão: Paulo Coelho
Quando caminho pela rua lado a lado com você
Me deixas louca
E quando escuto o som alegre do teu riso
Que me dá tanta alegria
Me deixas louca
Me deixas louca quando vejo mais um dia
Pouco a pouco entardecer
E chega a hora de ir pro quarto escutar
As coisas lindas que começas a dizer
Me deixas louca
Quando me pedes por favor que nossa lâmpada se apague
Me deixas louca
Quando transmites o calor de tuas mãos
Pro meu corpo que te espera
Me deixas louca
E quando sinto que teus braços se cruzaram em minhas costas
Desaparecem as palavras
Outros sons enchem o espaço
Você me abraça, a noite passa
E me deixas louca
Violeta Parra La Carta
La carta
Me mandaron una carta
por el correo temprano,
en esa carta me dicen
que cayó preso mi hermano,
y sin compasión, con grillos,
por la calle lo arrastraron, sí.
La carta dice el motivo
de haber prendido a Roberto
haber apoyado el paro
que ya se había resuelto.
Si acaso esto es un motivo
presa voy también, sargento, si.
Yo que me encuentro tan lejos
esperando una noticia,
me viene a decir la carta
que en mi patria no hay justicia,
los hambrientos piden pan,
plomo les da la milicia, sí.
De esta manera pomposa
quieren conservar su asiento
los de abanico y de frac,
sin tener merecimiento,
van y vienen de la iglesia
y olvidan los mandamientos, sí.
Habrase visto insolencia,
barbarie y alevosía,
de presentar el trabuco
y matar a sangre fría
a quien defensa no tiene
con las dos manos vacías, si.
La carta que he recibido
me pide contestación,
yo pido que se propale
por toda la población,
que el «león» es un sanguinario
en toda generación, sí.
Por suerte tengo guitarra
para llorar mi dolor,
también tengo nueve hermanos
fuera del que se engrilló,
los nueve son comunistas
con el favor de mi Dios, sí.
Violeta Parra - Volver a los Diecisiete
Volver a los Diecisiete
Texto y mϊsica de Violeta Parra.
Canciσn-sirilla
Volver a los diecisiete
despuιs de vivir un siglo
es como descifrar signos
sin ser sabio competente.
Volver a ser de repente
tan frαgil como un segundo,
volver a sentir profundo
como un niρo frente a Dios.
Eso es lo que siento yo
en este instante fecundo.
Mi paso ha retrocedido
cuando el de ustedes avanza,
el arco de las alianzas
ha penetrado en mi nido
con todo su colorido
se ha paseado por mis venas
y hasta la dura cadena
con que nos ata el destino
es como un diamante fino
que alumbra mi alma serena.
Se va enredando, enredando,
como en el muro la hiedra
y va brotando, brotando,
como el musguito en la piedra. Como el musguito en la piedra ay sν, sν, sν.
Lo que puede el sentimiento
no lo ha podido el saber
ni el mαs claro proceder
ni el mαs ancho pensamiento,
todo lo cambia al momento
cual mago condescendiente,
nos aleja dulcemente
de rencores y violencias
sσlo el amor con su ciencia
nos vuelve tan inocentes.
El amor es torbellino
de pureza original
hasta el feroz animal
susurra su dulce trino,
detiene a los peregrinos,
libera a los prisioneros.
El amor con sus esmeros
al viejo lo vuelve niρo
y al malo sσlo el cariρo
lo vuelve puro y sincero.
Se va enredando, enredando, etc.
De par en par la ventana
se abriσ como por encanto
entrσ el amor con su manto
como una tibia maρana;
al son de su bella diana
hizo brotar el jazmνn,
volando cual serafνn
al cielo le puso aretes
mis aρos en diecisiete
los convirtiσ el querubνn.
Se va enredando, enredando, etc.
Παρασκευή 17 Ιουλίου 2009
Για να μη τα κάνουμε θάλασσα...
Για να μη τα κάνουμε θάλασσα... Άρθρο της Κέλλυ
Μια που έχει καλυτερέψει ο καιρός, πολλοί από μας έχουν ήδη ξεχυθεί στις παραλίες προκειμένου να δροσιστούν και να διασκεδάσουν με τη μαγεία της θάλασσας.
Με παρέα ή μόνοι , απόμερα ή σε πολυσύχναστες παραλίες, με σκάφος ή jet ski, με ψαροντούφεκο ή κάνοντας surfing ή χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε άλλο μέσο αναψυχής θαλάσσης, όλοι θα έρθουμε κοντά της για να τη γευτούμε και να χαλαρώσουμε…
Θα λέγαμε λοιπόν ότι όσο έμπειροι και αν είμαστε, είτε στην κολύμβηση , είτε με το σκάφος μας ή με οτιδήποτε άλλο έχει σχέση με τη θάλασσα καλό θα ήταν να αφήσουμε τους εγωισμούς, την υπερεκτίμηση των δυνατοτήτων μας, την επίδειξη στους υπόλοιπους λουόμενους και να προσέχουμε λίγο παραπάνω…
Τα τελευταία χρόνια έχουν γίνει πολλά ατυχήματα κυρίως από ανωριμότητα και απερισκεψία…
Έχουν βρεθεί πνιγμένοι επαγγελματίες δύτες σφηνωμένοι στα βράχια του βυθού της θάλασσας…
Έχουν σκοτωθεί ψαροντουφεκάδες από σκάφος που πέρασε από πάνω τους…
Έχει μείνει ακυβέρνητο ιστιοπλοϊκό σκάφος το οποίο στη συνέχεια έσπαγε πέφτοντας πάνω σε βράχια με χάλια καιρό, νύχτα χωρίς φώτα πουθενά και οι επιβαίνοντες να μην ξέρουν που βρίσκονται και να φωνάζουν από το φόβο…
Έχουν βρεθεί πτώματα να επιπλέουν στο νερό σε πολυσύχναστες παραλίες…
Έχουν βουλιάξει επιβατηγά τουριστικά πλοιάρια μέσα σε δευτερόλεπτα και οι επιβάτες να μην έχουν προλάβει να φορέσουν ούτε καν σωσίβια…
Έχουν συγκρουστεί σκάφη με αποτέλεσμα τον τραυματισμό και θάνατο των επιβαινόντων…
Έχουν … να πούμε και άλλα;
Καλό θα ήταν λοιπόν για όσους έχουν σκάφος:
-Nα φέρετε τον απαραίτητο σωστικό και πυροσβεστικό εξοπλισμό (σωσίβια, βεγγαλικά πυροσβεστήρες κ.τλ), σε περίπτωση κινδύνου μπορείτε να καλέσετε μέσω Ολυμπία Ράδιο στο VHF Ch16 και Ch12 ή μπορείτε να πάρετε τηλέφωνο στο 108 ή 112 (Ευρωπαϊκός αριθμός έκτακτης ανάγκης χωρίς την ανάγκη κάλυψης από δίκτυο κιν. τηλεφωνίας http://www.gscp.gr/ggpp/site/home/ws/units/arithmos/more.csp ),
-μόνο το «που βρίσκεστε» να πείτε, είναι αρκετό!
-Αγοράστε για το σκάφος σας, μια ηλεκτρονική συσκευή πλοήγησης που θα σας παρέχει άμεσα: στίγμα – χάρτη - βυθόμετρο, υπάρχουν πολλές πλέον στο εμπόριο και δίνει πολύ εύχρηστες πληροφορίες για την ασφάλεια ναυσιπλοΐας κατά τον πλου.
- Αποφεύγετε τους επικίνδυνους ελιγμούς με το σκάφος ή jet ski κοντά στους λουόμενους για λόγους επίδειξης!... μια πιθανή βλάβη εκείνη την ώρα μπορεί να φέρει το μοιραίο. Συμμορφωθείτε προς τους κανόνες.
-Βάλτε επαρκές πετρέλαιο ή βενζίνη στη μηχανή η οποία θα πρέπει πρώτα να έχει ελεγχθεί για τη σωστή λειτουργία της!! Δεν υπάρχει βενζινάδικο μεσοπέλαγα!!
-Να έχετε πάντα φορτισμένα τα κινητά τηλέφωνα σας σε αδιάβροχη θήκη και
-πριν αποπλεύσετε να έχετε ενημερωθεί οπωσδήποτε για τις επικρατούσες καιρικές συνθήκες.
Οι Ελληνικές θάλασσες είναι απρόοπτες (μελτέμια, μπουρίνια), μπορεί κάποιος, διασχίζοντας το Αιγαίο ή το Ιόνιο, εύκολα να αντιμετωπίσει από νηνεμία μέχρι έντονη θαλασσοταραχή. Προετοιμαστείτε κατάλληλα!
Μερικά από τα site που μπορείτε να πάρετε καιρό:
Πανεπιστήμιο Αθηνών http://forecast.uoa.gr/rams6.0.php
http://www.poseidon.ncmr.gr/weather_forecast.html
Δεν είναι εγκεκριμένο από την ΕΜΥ γιατί ο καιρός υπολογίζεται μαθηματικά χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση αλλά μια εικόνα την έχετε.
Κατά τον πλου ενημερώστε τους φίλους-επιβαίνοντες για τις ικανότητες και τις ναυτιλιακές συσκευές του σκάφους, από το πώς να διαβάζουν ένα στίγμα, πως φοριούνται τα σωσίβια, το τρόπο χρήσης των βεγγαλικών μέχρι και πως γίνεται η αυξομείωση των στροφών της μηχανής. Σκεφτείτε πως πρέπει να ξέρουν τι θα κάνουν αν προκύψει ένα ξαφνικό πρόβλημα υγείας του κυβερνήτη (π.χ λιποθυμία, καρδιακό επεισόδιο).
Το δίπλωμα ταχυπλόου ή ιστιοπλοϊκού που έχουμε στα χέρια μας δεν είναι τίποτα άλλο από μια απλή βεβαίωση ότι μπορούμε να χειριστούμε ένα σκάφος.
Η εμπειρία και η συνείδηση μας κάνει σωστούς ναυτίλους και η θάλασσα αυτό θέλει…
Για όσους πάνε στη παραλία για κολύμβηση, για ψαροντούφεκο ή θαλάσσιο σπορ:
- Για το ψαροντούφεκο πάντα με παρέα και ποτέ μόνοι και μη ξεχάσετε να τηρείτε τους κανόνες και να φέρετε πάντα μαζί σας το διακριτικό σημαιάκι.
Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας, ο βυθός δεν είναι παιχνίδι.
- Είναι ήδη γνωστό ότι δεν πρέπει να μπείτε στη θάλασσα αμέσως μετά από κατανάλωση φαγητού ή αλκοόλ όσο σίγουροι και να είστε για τον εαυτό σας, ούτε να αφήσετε τον φίλο σας να το επιχειρήσει φυσικά. Οι πνιγμοί στη χώρα μας δυστυχώς βρίσκονται σε υψηλό ποσοστό.
- Προσοχή με τα θαλάσσια στρώματα ή όταν κολυμπάτε μόνοι σας.
Μη σας ξεγελά ο άνεμος στη περιοχή που κολυμπάτε και αρχίσετε και ξανοιγεστε σιγά σιγά, θα πρέπει να υπολογίσετε ως κολυμβητές ότι τα θαλάσσια ρεύματα είναι αυτά που παρασύρουν. Πολύ εύκολα λοιπόν μπορούμε να χάσουμε τον έλεγχο και να παρασυρθούμε στα ανοιχτά. Προσπαθήστε πάντα να κινήστε κοντά στις ακτές και μην κουράζεστε εξαντλώντας όλη σας τη δύναμη στη κολύμβηση. Πρέπει να γυρίσετε και πίσω.
- Το ίδια ισχύουν και για όσους κάνουν ιστιοσανίδα, με τη διαφορά ότι επηρεάζονται από τον άνεμο, θέλει και εκεί προσοχή.
- Εάν βρίσκεστε με την παρέα σας τη νύχτα στη παραλία μην τους επιτρέψετε να παίξουν ρίχνοντας φωτοβολίδες κινδύνου για να διασκεδάσουν. Είναι κρίμα να ενεργοποιείται ένας ολόκληρος μηχανισμός και κάποια πλοία να ξεκινούν έρευνες νομίζοντας ότι κάποιος κινδυνεύει στη θάλασσα.
Από την άλλη εάν παρατηρήσετε ρίψη ερυθρών φωτοβολίδων κινδύνου στη θάλασσα ή άλλες οπτικές ενδείξεις κινδύνου ενημερώστε άμεσα. Παραμείνετε στο σημείο και βοηθείστε υποδεικνύοντας στις μονάδες διάσωσης τι ακριβώς είδατε και που.
-Εάν σε περίπτωση έχει αργήσει ο φίλος σας και δεν έχει γυρίσει από τη θάλασσα, κάντε έλεγχο αν υπάρχουν τα ρούχα του στη παραλία ή αν βρίσκεται το αυτοκίνητο του ακόμα παρκαρισμένο στο ίδιο σημείο και αν είναι εκεί, μη διστάσετε να ενημερώσετε την πλησιέστερη Λιμενική αρχή ή πάρτε τηλέφωνο στο 108 ή 112.
- Μην αφήσετε να βραδιάσει για να ενημερώσετε , είναι δύσκολες οι έρευνες τη νύχτα…!!!!
Η θάλασσα δεν θέλει τίποτα άλλο παρά τον σεβασμό μας και εκείνη θα μας δώσει τη χαρά που θέλουμε…
Για όσους ταξιδεύουν με πλοία:
- Αφού τακτοποιηθείτε και ξεκινήσετε τη βόλτα σας στο πλοίο ή πλοιάριο ψάξτε να βρείτε που υπάρχουν τα σωσίβια καθώς επίσης ψάξτε και για την πλησιέστερη έξοδο προς το κατάστρωμα κοντά στις σωσίβιες λέμβους.
Καθίστε στο σαλόνι και προσπαθήστε να παρακολουθήσετε τον άνθρωπο που θα σας παρουσιάσει το πώς φοριέται ένα σωσίβιο και φανταστείτε ότι το φοράτε εσείς σε πραγματικό γεγονός ενώ ταυτόχρονα προσπαθείτε να φορέσετε τα παιδικά σωσίβια στα μικρά παιδιά που ενδεχόμενα συνοδεύετε. «Ουπς που είναι τα παιδικά σωσίβια;» Θα αναρωτιέστε. Γιαυτό ψάξτε.
Να θυμάστε ότι αυτές θα είναι οι κινήσεις σας σε περίπτωση κινδύνου, έτσι μειώνεται και ο πανικός.
-Σε περίπτωση εγκατάλειψης παραμείνετε όλοι μαζί με τις λέμβους κοντά στο πλοίο εάν δεν υπάρχουν κοντά ακτές. Οι ομάδες διάσωσης πρώτα θα κατευθυνθούν στο σημείο που εκπέμφθηκε το σήμα κινδύνου και στη συνέχεια θα ερευνήσουν την ευρύτερη περιοχή .
Φυσικά υπάρχουν οδηγίες και από το πλήρωμα.
Ψ Υ Χ Ρ Α Ι Μ Ι Α λοιπόν…
Προς ενημέρωση και υπενθύμιση των ευθυνών και ορίων μας στη θάλασσα. Γιατί η θάλασσα έχει τους δικούς της κανόνες και εμείς οφείλουμε να την ακούσουμε…
Σαρωνικός -Αργολικός
Τρίτη 14 Ιουλίου 2009
Οι διακοπές
Παρασκευή 12 Ιουνίου 2009
Τετάρτη 10 Ιουνίου 2009
para los mas peques
Hace muchísimo tiempo, la comida empezó a escasear sobre la faz de la tierra. Los hombres se veían tan delgados como una lombriz y sus fuerzas flaqueaban.
Quetzalcóalt, preocupado, decidió buscar alimento en la planicie.
Buscó y buscó, pero sólo halló pasto seco y tierra inerte. Subió a los cerros y bajó a los valles, registró cada rincón y no encontró más que piedras roídas por el viento.
¿Cómo y dónde podría conseguir comida para los hombres? Mientras reflexionaba, miró a una hormiga roja que llevaba un enorme grano de maíz sobre su lomo.
- Hormiga roja, ¿dónde encontraste ese grano?
- Es mi secreto, no puedo compartirlo con nadie.
- ¿Ni con Quetzalcóaltl?
- Aunque te lo dijera, no podrías llegar hasta los granos; la entrada es muy estrecha y de nada te serviría saber el secreto- respondió la hormiga.
- Los hombres pueden morir de hambre, es importante que me ayudes.
- Está bien, por tratarse de ti te lo diré: los granos se encuentran en el Monte de los Sustentos.
- Acompáñame allá- le pidió Quetzalcóatl.
- Si te conviertes en mi amigo, te llevaré- dijo la hormiga.
Y Quetzalcóatl se convirtió en hormiga negra. El camino era sinuoso: subieron y bajaron cuestas, cruzaron con gran esfuerzo por encima de las ramas, caminaron entre piedras… Y no había agua para beber.
Después de mucho tiempo, cruzaron un estrecho y oscuro túnel que los condujo al Monte de los Sustentos.
Y allí estaba el preciado tesoro: miles y miles de granos de maíz. El maíz amarillo era reluciente como los rayos del sol; el maíz blanco brillaba como las estrellas del firmamento; el maíz azul parecía el cielo antes de la tormenta; y el maíz rojo recordaba un esplendoroso atardecer.
Quetzalcóatl tomó algunos granos de maíz y los llevó a la tierra para que los hombres pudieran comer.
Después de alimentarlos, los hombres se lo agradecieron de todo corazón. Quetzalcóatl volvió al Monte de los Sustentos y quiso atarlo con cuerdas para llevárselo, pero el monte era muy pesado. Pidió entonces ayuda al dios del rayo para despedazar el monte.
- ¿Por qué motivo he de destruir algo tan bello?- preguntó el dios del rayo.
- Para alimentar a los hombres.
Tremendos rayos y relámpagos golpearon repetidas veces el monte hasta despedazarlo.
Con ayuda de las hormigas, Quetzalcóatl hizo montones de maíz blanco, de maíz amarillo, de maíz azul y de maíz rojo. Era tal la cantidad, que se dio cuenta de que resultaría imposible transportar todos los montones.
Llamó entonces al dios de la lluvia para que le ayudara a lanzar los granos en todas las direcciones.
- ¿Por qué motivo he de dispersar el maíz?- preguntó el dios de la lluvia.
- Para que los hombres puedan sembrar sus granos y nunca más les falte el alimento.
Y así fue como el dios de la lluvia ordenó que se desatara una gran tormenta que hizo retumbar los cielos y llovió de forma torrencial.
Con la lluvia, se formaron ríos en el Monte de los Sustentos, y la corriente dispersó los granos por todas partes.
Desde entonces, los hombres cultivan el maíz que los protege del hambre.
LEYENDA DE MÉXICO
Παρασκευή 5 Ιουνίου 2009
Federico García Lorca
CANCIÓN DEL JINETE
Córdoba.
Lejana y sola.
Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegaré a Córdoba.
Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me está mirando
desde las torres de Córdoba.
¡Ay qué camino tan largo!
¡Ay mi jaca valerosa!
¡Ay que la muerte me espera,
antes de llegar a Córdoba!
Córdoba.
Lejana y sola.
Τετάρτη 3 Ιουνίου 2009
PRINT FEST Athens
Το Athens Print Fest/ First Edition (Φεστιβάλ Χαρακτικής και Εκτυπώσεων / Πρώτη έκδοση), διοργανώνεται από την Ένωση Ελλήνων Χαρακτών και τον Πολιτισμικό Οργανισμό του Δήμου Αθηναίων, από 3 έως 28 Ιουνίου 2009 σε διάφορα σημεία της πόλης.
Τα επίσημα εγκαίνια του φεστιβάλ θα πραγματοποιηθούν την Τετάρτη 10 Ιουνίου, στις 20.00 στο Πολιτιστικό Κέντρο του Δήμου Αθηναίων «Μελίνα» (Ηρακλειδών 66 & Θεσσαλονίκης – Θησείο, στάση : Κεραμεικός, τηλ.: 210 34 52 150).
Εκεί θα παρουσιαστούν και τα έργα της Ινές Πικέρας Γκαρθία . Στο χάρτη που ακολουθεί υπάρχει αναλυτικά όλες οι πληροφορίες για τα μέρη όπου λαμβάνει χώρα η έκθεση . Η δημοσίευση αυτή είναι από το πολιτιστικό τμήμα του Ινστιτούτου Θερβάντες
Ines Piqueras Garcia nacio en Valencia en 1977 y es licenciada en Bellas Artes por la Facultad de San Carlos de Valencia. Ha obtenido becas tanto del Estado Espanol como del Griego, ya que vive y trabaja entre los dos paises. Esta es su sexta exposicion en Atenas.
Utiliza distintas tecnicas de grabado, tradicionales y recientes, mezclandolas entre si. A la hora de imprimir, estampa, corta, monta, pega, cose y juega con todas las posibilidades que encuentra a su alcance, y lo hace utilizando una variada gama de materiales: papel hecho a mano, tela, plastico, metales maleables, etc.
Η Ινές Πικέρας Γκαρθία γεννήθηκε στη Βαλένθια το 1977 και αποφοίτησε από την σχολήΚαλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Σαν Κάρλος της Βαλένθια. Έχει πάρει υποτροφίες τόσο του ισπανικού όσο και του ελληνικού κράτους εφ’όσον ζει και εργάζεται ανάμεσα στις δύο χώρες Αυτή ε ίναιη έκτη έκθεσή της στην Αθήνα. Το έργο της εμπνέεται και
καθοδηγείται πάντα από κίνητρα και παλμούς της φύσης σε όλες της τις καταστάσεις και υπακούει στην ολοκληρωτική ανάγκη αλλαγής πειραματισμού και έρευνας
παίζει με όλες τις δυνατότητες που διαθέτει, κάνοντας χρήση ενός ευρέως φάσματος υλικών: χειροποίητο χαρτί ύφασμα, πλαστικό μαλακά μέταλλα κ.α.
Ana Belén - 'La tarara' (directo)
FEDERICO GARCIA LORCA
La Tarara
La Tarara sí,
la Tarara, no
La Tarara, niña
que la he visto yo.
Lleva mi Tarara
un vestido verde
lleno de volantes
y de cascabeles.
La Tarara sí,
la Tarara, no
La Tarara niña
que la he visto yo.
Luce mi Tarara
su color de seda
sobre las retamas
y la hierbabuena
Ay, Tarara loca.
Mueve la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.
Δευτέρα 1 Ιουνίου 2009
Εγκύκλιος Αναπληρωτών - Ωρομισθίων Εκπαιδευτικών Σχολικού Έτους 2009-2010
Aθήνα, 29 Μαΐου 2009
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Από το Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων καλούνται οι εκπαιδευτικοί των κλάδων ΠΕ60, ΠΕ70, ΠΕ01, ΠΕ02, ΠΕ03, ΠΕ04 (ειδικότητες Φυσικών, Χημικών, Βιολόγων και Γεωλόγων), ΠΕ05, ΠΕ06, ΠΕ07, ΠΕ08, ΠΕ09, ΠΕ10, ΠΕ11, ΠΕ12, ΠΕ13, ΠΕ14, ΠΕ15, ΠΕ17, ΠΕ18, ΠΕ19, ΠΕ20, ΠΕ32, ΠΕ33, ΠΕ34,
του υπό σύσταση κλάδου ΠΕ40 Ισπανικής Γλώσσας,
ΤΕ01 και ΔΕ01, να υποβάλουν Αίτηση-Δήλωση ένταξης στους πίνακες αναπληρωτών και ωρομίσθιων εκπαιδευτικών σχολικού έτους 2009-2010 για την Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση.
Οι Αιτήσεις-Δηλώσεις υποβάλλονται στις κατά τόπους Διευθύνσεις ή Γραφεία Πρωτοβάθμιας ή Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης.
Η προθεσμία υποβολής των Αιτήσεων-Δηλώσεων ορίζεται από 01-06-2009 μέχρι 12-06-2009.
Για τους εκπαιδευτικούς κλάδων ΠΕ16.01, ΠΕ16.02 και ΤΕ16 Μουσικής θα ακολουθήσει νέα εγκύκλιος.
Για τον υπό σύσταση εκπαιδευτικό κλάδο ΠΕ40-Ισπανικής Γλώσσας της Δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης απαιτείται ως τυπικό προσόν πρόσληψης:
ypepth
Κυριακή 24 Μαΐου 2009
LEA-1ο Φεστιβάλ Ιβηροαμερικάνικης Λογοτεχνίας
Το ποδαράκι της Άρτεμης ετοιμάζεται να πάρει πόδι...
Το ποδαράκι της Άρτεμης ετοιμάζεται να πάρει πόδι...
Πριν λίγους μήνες μας πήραν και μας σήκωσαν τα ταρατατζούμ για την επιστροφή μαρμάρων του Παρθενώνα από τους Ιταλούς και "Να τα βλέπουν αυτά οι Βρεττανοί!" που δε μας δίνουν κι εκείνοι όσα έχουν!
Ο σάλος και ο σάλαγος όσο αστείο και αν φανεί αφορούσε ένα μαρμαράκι μεγέθους 0,35 επί 0,34!!! Ένα τόσο δα κομματάκι που σίγουρα οι διαστάσεις του ουδόλως συμβαδίζουν με την αξία του:
Πρόκειται για θραύσμα από το γλυπτό διάκοσμο του Παρθενώνα, λίθος 6ος της ανατολικής ζωφόρου, όπου ως γνωστόν εικονίζονταν καθισμένοι οι Ολύμπιοι θεοί κατά τη διάρκεια της παράδοσης του πέπλου του Αθηνάς. Το συγκεκριμένο θραύσμα ήταν από τη γλυπτή αναπαράσταση της Αρτέμιδος και αν το προσέξετε θα δείτε ότι παριστάνει μέρος από το χιτώνα της θεάς και ένα τόσο δα από το ποδαράκι της, το δεξί της ποδαράκι...
Μέχρι τότε το ... "μαρμαράκι" βρισκόταν στο μουσείο Salinas του Παλέρμο και τα ντόπια παπαγαλάκια κρώζαν όλα μαζί χαρούμενα που οι ιταλιάνοι μπροστά στο μεγαλούργημα του νέου μουσείου της Ακρόπολης αποφάσιδαν να στείλουν πίσω και το πόδι της Αρτέμιδος.
Εκείνο που ξέχασαν να μας πουν (καθόλου περίεργο βεβαίως - πάντα ξεχνούν όσα δε συμφέρουν ) ήταν πως το ποδαράκι δεν ήρθε για να μείνει αλλά περαστικό και για ένα χρόνο μόνο. Έτσι τώρα που ο χρόνος πέρασε, το ποδαράκι ετοιμάζεται να πάρει πόδι και δρόμο και να γυρίσει στο Παλέρμο!!!
_______________
Σχετικές πληροφορίες εδώ:
http://www.raporto.gr/?p=477
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11380&subid=2&tag=8334&pubid=3828813
Παρασκευή 22 Μαΐου 2009
Muñecas como esta vacacionan en México
Alejandro Fernández quiere contribuir para que México no siga siendo discriminado por la influenza humana.
Por ello, el cantante ha diseñado unas playeras con mensajes estampados que hará llegar a varios de sus amigos y líderes de opinión para que también las usen en eventos públicos y promuevan así al país como destino turístico, informa “Reforma”.
Artistas como Jénnifer López, Eva Longoria, Marc Anthony, Enrique y Julio Iglesias, Chayanne, Diego “El Cigala”, Miguel Bosé y Alejandro Sanz recibirán una prenda con la frase “Muñecas como esta vacacionan en México” y “Muñecos como este vacacionan en México”.
“Fue una idea mía, tenemos un país precioso y una de nuestras principales fuentes de ingreso es el turismo”, detalló.
“En medio de la discriminación que han hecho a México y a los mexicanos en el extranjero debemos dar un mensaje positivo al mundo
entero: 'Nuestro país es seguro y lo pueden visitar'”, externó Fernández.
“El Potrillo” destacó que su iniciativa busca mayor fuerza con el apoyo de personajes del ámbito deportivo y de los medios de comunicación, como Lorena Ochoa, Rafael Márquez, Giovanni Do Santos, Carlos Vela y Andrés Guardado, así como Joaquín López-Dóriga, Carlos Loret de Mola y Paty Chapoy.
Por el momento, el tapatío ya empezó su obra y le regaló este fin de semana a Lili Estefan una camiseta en la grabación del programa “El Gordo y la Flaca”, que se transmitió ayer para toda Latinoamérica.
Δευτέρα 18 Μαΐου 2009
Palabras verdaderas - Homenaje a Mario Benedetti
Μέρος από το Ντοκυμαντέρ του Ricardo Casas, "Palabras verdaderas", σε αυτο το μέρος ο Daniel Viglietti και ο Mario Benedetti παρουσιάζουν τους Εξαφανισμένους
Mario Benedeti Joan Manuel Serrat - El sur también existe
Ο Καταλανός Joan Manuel Serrat που έχει μελωποιήσει πολλούς ισπανόφωνους ποιητές έκανε το ίδιο και για τον Μπενεδέτι . ακολουθεί το ποιήμα el sur también existe Υπάρχει και ο νότος .
El Sur también existe
por Mario Benedetti
Con su ritual de acero
sus grandes chimeneas
sus sabios clandestinos
su canto de sirena
sus cielos de neón
sus ventas navideñas
su culto de Dios Padre
y de las charreteras
con sus llaves del reino
el Norte es el que ordena
pero aquí abajo, abajo
el hambre disponible
recurre al fruto amargo
de lo que otros deciden
mientras el tiempo pasa
y pasan los desfiles
y se hacen otras cosas
que el Norte no prohíbe.
Con su esperanza dura
el Sur también existe.
Con sus predicadores
sus gases que envenenan
su escuela de Chicago
sus dueños de la tierra
con sus trapos de lujo
y su pobre osamenta
sus defensas gastadas
sus gastos de defensa
con su gesta invasora
el Norte es el que ordena.
Pero aquí abajo, abajo
cada uno en su escondite
hay hombres y mujeres
que saben a qué asirse
aprovechando el sol
y también los eclipses
apartando lo inútil
y usando lo que sirve.
Con su fe veterana
el Sur también existe.
Con su corno francés
y su academia sueca
su salsa americana
y sus llaves inglesas
con todos sus misiles
y sus enciclopedias
su guerra de galaxias
y su saña opulenta
con todos sus laureles
el Norte es el que ordena.
Pero aquí abajo, abajo
cerca de las raíces
es donde la memoria
ningún recuerdo omite
y hay quienes se desmueren
y hay quienes se desviven
y así entre todos logran
lo que era un imposible
que todo el mundo sepa
que el Sur,
que el Sur también existe
The South Also Exists
by Mario Benedetti
With its ritual of steel
its great chimneys
its secret scholars
its siren song
its neon skies
its Christmas sales
its cult of God the Father
and of epaulets
with its keys
to the kingdom
the North is the one
who orders
but down here, down
hunger at hand
resorts to the bitter fruit
of what others decide
while time passes
and pass the parades
and other things
that the North doesn't forbid.
With its hard hope
the South also exists.
With its preachers
its poison gases
its Chicago school
its owners of the Earth
with its luxurious costume
and its meager frame
its spent defenses
its expenses of defense
with its epic of invasion
the North is the one
who orders.
But down here, down
each in their hideaway
are men and women
who know what to grasp
making the most of the sun
and eclipses
putting useless things aside
and using what is useful.
With its veteran faith
the South also exists.
With its French horn
and its Swedish academy
its American sauce
and its English wrenches
with all its missiles
and its encyclopedias
its war of galaxies
and its rich cruelty
with all its laurels
the North is the one
who orders.
But down here, down
near the roots
is where memory
omits no memory
and there are those
who defy death for
and die for
and thus together achieve
what was impossible
that the whole world
would know
that the South,
that the South also exists(Μετ.by Yoshie Furuhashi)
Εφυγε ο Μαριο Μπενεδέτι Buen viaje maestro
Το 1976 άρχισε να προσφέρει τις υπηρεσίες του στο Κέντρο Λογοτεχνικών ερευνών στην Casa de las Américas στην Αβάνα.
Έζησε εξόριστος ως το 1983 και επέστρεψε στο Μοντεβιδέο όπου και πέρασε τον υπόλοιπο βίο του . Με την νουβέλα του La tregua (1960) κατέκτησε την διεθνή αναγνώριση, προκειται για έργο που γυρίστηκε σε ταινία που το 1974 ήταν υποψήφια για Οσκαρ καλύτερης ξένης ταινίας.
Η λογοτεχνική του "παραγωγή περιλαμβάνει πάνω από 80 τίτλους όλων των ειδών .
Πολλά βιβλία του γνώρισαν διεθνή αναγνώριση και μεταφράστηκαν σε 18 γλώσσες. Οι νουβέλες του και οι μικρές του ιστορίες παρουσιαστηκαν στο ραδιόφωνο, το σινεμά και την μικρή οθόνη. Μετά το La tregua το βιβλίο του με τις περισσότερες πωλήσεις είναι το Gracias por el fuego .Η σκηνή είναι του έργου La tregua