Πέμπτη, 20 Δεκεμβρίου 2012



Από πλανήτη μακρινό στο σύμπαν της μνήμης σε ένα ακαθόριστο χρόνο και εξακολουθητικό περιφέρονται λέξεις , αγαπημένες, μυρωδιές σταγόνες ροδοόνερου και πικραμύγδαλου «Γιατί ό,τι υπήρξε μια φορά δε γίνεται να πάψει να έχει υπάρξει»

Τετάρτη, 19 Δεκεμβρίου 2012

΄Προορισμός Καλά Χριστούγεννα


 
 
Το δέντρο μου που διάλεξα σε ό,τι αφήνει η θάλασσα και το όνειρο, ό,τι μένει στα βλέφαρά μου από το  άπειρο που μού’ταζες.. αρμενίζει στο γιαλό με  ευχές του κόσμου να διασχίζουν τη γαλάζια γραμμή των Οριζόντων

Κυριακή, 16 Δεκεμβρίου 2012

Ζητάτε να σας πω




Ζητάτε να σας πω
τον πρώτο μου σκοπό
τα περασμένα μου γινάτια
ζητάτε είδα μάτια
με σκίζετε κομμάτια
Σε μια παλιά πληγή
που ακόμα αιμορραγεί
μη μου γυρνάτε το μαχαίρι
αφού ο καθένας ξέρει
τι πόνο θα μου φέρει
Είναι πολύ σκληρό
να σου ζητούν να τραγουδήσεις
έναν παλιό σκοπό
που προσπαθείς να λησμονήσεις
Στο γλέντι σας αυτό
δε θα΄ τανε σωστό
αντί για άλλο πιοτό ν
α πιω εγώ φαρμάκι
μ΄ ένα τέτοιο τραγουδάκι
Γελάτε ειρωνικά
και λέτε μυστικά
ίσως με κάποια καταφρόνια
μια και περάσαν χρόνια
εσύ τι κλαις αιώνια
Γιατί βαρυγκωμείς
δεν είδαμε και μεις
μια ομορφιά σ΄ αυτή τη ζήση
δεν πήραμε απ΄ τη φύση
καρδιά για ν΄ αγαπήσει
Αχ, δεν είν΄ οι καρδιές
όλες το ίδιο καμωμένες
ούτε κι οι ομορφιές
στον κόσμο δίκαια μοιρασμένες
Και μες στη συντροφιά
σε κάθε ρουφηξιά
ξεχνώ μιαν ομορφιά
που γέμιζε μεράκι
το παλιό μου τραγουδάκι

Δανάη - ΑΠΟ ΜΕΣΑ ΠΕΘΑΜΕΝΟΣ

Στίχοι-Μουσική: Αττίκ


Τον καιρό που μ’ αγαπούσες με ρωτάς ένα πρωί
στην κουβέντα μας επάνω τ’ είναι άραγε η ζωή
τότε γύρισα και σού ’πα γι’ άλλους είναι το κρασί
γι’ άλλους δόξα γι’ άλλους πλούτη μα για μένα είσαι εσύ

Τώρα που άλλαξε η καρδιά σου κι έναν άλλο αγαπάς
απορείς μου λεν ακόμη η δική μου πως χτυπά
μήπως τάχα σαν κι εμένα δεν είν’ άνθρωποι πολλοί
από μέσα πεθαμένοι και απόξω ζωντανοί

Πέμπτη, 13 Δεκεμβρίου 2012


 

Μέσα στο βαθύ σκοτάδι της χειμωνιάτικης νύχτας άκουσα τον ήχο, σας ορκίζομαι

Κοίταξα κατά κει που έρχόταν το κάλεσμα , τον είδα , σας μιλώ ειλικρινά

Εντάξει δεν ήταν πεντακάθαρα ούτε χρώμα είχε, ήταν σαν ένα σύννεφο

Σαν ένα σχήμα από καπνό λευκό ,

ίσως λιγάκι γκρίζο ίσως σας αστερόσκονη

κι ήμουνα 19 ετών , Μα τον είδα σας λέω

Πέρασε βιαστικά στον ουρανό σε ένα άρμα πάνω,

δεν πρόλαβα να δω αν είχε γένια αν ήτανε χοντρός

Άφησε πίσω μια γραμμή που άργησε πολύ να σβήσει

Ύστερα άνοιξα το παραθύρι να μπεί ο χρόνος ο καλός

Ήρθε μέσα και τρύπωσε ένα καναρινάκι κίτρινο ,

πού βρέθηκε μεσάνυχτα παραμονή του χρόνου ;

Κι ύστερα τον έβλεπα κάθε χρονιά  την ίδια πάντα ώρα

δώρα ακριβά δεν έφερνε, μου κάρφωνε χαμόγελο στα μάτια μοναχά
πέρασαν οι καιροί κι ερχότανε , χάρισα μου χάρισε

κι ύστερα τα δώρα πήγανε σε ξένα χέρια
ποιείς , sτολίζεις  τα σαλόνια , τις πλατείες σου , φωτίζεις τα μπαλκόνια σου,

Όνειρα καις στο τζάκι σου  , άλήθεια τί όμορφο που τό καψες και  εφέτος

τα όμορφα δέντρα όμορφα καίγονται κάπου το είδα αυτό γραμμένο
ξεπήδησαν τα στολίδια απ΄τις σελίδες του art et decoracion

Τώρα που οι μέρες πλησιάζουνε , κοιτάζω τον καθρέφτη

Στα μάτια τίποτα δεν υπάρχει πιά , ούτε στα χειλη τραγούδι

 Ούτε στο σκούρο του ουρανού θα δώ ,στον τοίχο είναι το μόνο μου λευκό.


-έλεγα χθες στο γιοκα μου πως εγώ τον έχω δεί τον Αη Βασίλη

Ναι; Με ρώτησε  Ναι!

Με κοίταξε και μου είπε : εγώ δεν τον έχω δει ,
Θα τον δεις , πάντα έρχεται ακόμα και μεσοπέλαγα,
 Ναι;
βέβαια  μια χρονιά ήρθε στον Κόλπο του Μεξικού  να δεις π΄ως ακουγόταν τα καμπανάκια του!!, μια άλλη στο Νότιο Ειρηνικό και μια άλλη στο Αιγαίο μάλλον όχι στο Αιγαίο γενικά ,αλλά στου Αιγαίου τα γαλανά νερά δυο μίλια όξω από τη Σκύρο.


Τετάρτη, 12 Δεκεμβρίου 2012

 
 
 
Πήρε ένα κομμάτι χαρτί κι έγραψε «Πάνω στον τόπο αυτό  ακουμπώ την ψυχή μου..» φόρεσε το πανωφόρι του, έγινε άνεμος... πιο πέρα κι απ' τη θάλασσα…

Δευτέρα, 10 Δεκεμβρίου 2012




Εκείνη περπατούσε καθημερινά μπροστά στις βιτρίνες και χάζευε τα μπιχλιμπίδια,
γέμιζε τις χαρτινες σακούλες και επέστρεφε σπίτι να τα τοποθετήσει στις γωνιές του.
Μα ήταν όλα Κυριακής χαράς Δευτέρας λύπης , κι ύστερα ξανάβγαινε κι αγόραζε άλλα εξίσου λαμπερά και ομοίως ψεύτικα. Ένα πρωινό στάθηκε μπροστά στη βιτρίνα του καταστήματος ηλεκτρονικών ειδών όπου διαφημιζαν την νέα συσκευή που τα κάνει όλα.
Άρχισε να πιέζει τα δάχτυλα στο σημείο Delete , delete , delete ,delete,κάποιοι ξεκαρδίστηκαν στα γέλια ,  ύστερα .....δεν χάραξε , ποτέ.

H άνοιξη της Πάργας




Μια σειρά φανταστικές εικόνες και νότες
στιγμές που διεκδικούσαν το πέρασμα στην αιωνιότητα
μέσα στην ταινία μιας κασσέτας , σαν σε σκηνή θεάτρου ,
που δίνουν παράσταση το βράδυ οι θεατρίνοι, σ’ ένα κοινό φανταστικό
Ένας- ένας αποχωρεί , μουσικές και στίχοι
για τριάντα χρόνια συντροφιά σε κάθε βήμα, με ταξίδευαν με όριζαν
απ΄την Πέργαμο και την Μπαστιά , σε μια ταινία που έφτασε μακριά, στο φαιό νταμάρι της Αττικής , Πατησίων και Παραμυθιού γωνία,μέσα στη ζάλη της αγάπης μπαρκαρισμένος στην πιρόγα , ή σ' ένα εξπρές στους σκονισμένους δρόμους αυτής της μαγικής πόλης . Τις Κυριακές του πασατέμπου σεργιανώντας στο αγαπημένο πάρκο ,με μια πεταλούδα να χαμογελάει στη γωνιά.

Παρασκευή, 7 Δεκεμβρίου 2012



ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
VIII
Έζησα τ' όνομα το αγαπημένο
Στον ίσκιο της γιαγιάς ελιάς

Στον ρόχθο της ισόβιας θάλασσας.

Εκείνοι που με λιθοβόλησαν δεν ζούνε πια
Με τις πέτρες τους έχτισα μια κρήνη
Στο κατώφλι της έρχονται χλωρά κορίτσια
Τα χείλια τους κατάγονται από την αυγή
Τα μαλλιά τους ξετυλίγονται βαθιά στο μέλλον.


Έρχονται χελιδόνια τα μωρά του ανέμου
Πίνουν πετούν να πάει μπροστά η ζωή
Το φόβητρο του ονείρου γίνεται όνειρο
Η οδύνη στρίβει το καλό ακρωτήρι
Καμιά φωνή δεν πάει χαμένη στους κόρφους τ' ουρανού.


Ω αμάραντο πέλαγο τι ψιθυρίζεις πες μου

Από νωρίς είμαι στο πρωινό σου στόμα
Στην κορυφήν όπου προβάλλ' η αγάπη σου
Βλέπω τη θέληση της νύχτας να ξεχύνει τ' άστρα
Τη θέληση της μέρας να κορφολογάει τη γη.

Σπέρνω στους κάμπους της ζωής χίλια μπλαβάκια
Χίλια παιδιά μέσα στο τίμιο αγέρι
Ωραία γερά παιδιά που αχνίζουν καλοσύνη
Και ξέρουν ν' ατενίζουν τους βαθιούς ορίζοντες
Όταν η μουσική ανεβάζει τα νησιά.
Χάραξα τ' όνομα το αγαπημένο
Στον ίσκιο της γιαγιάς ελιάς
Στον ρόχθο της ισόβιας θάλασσας

La pluie (subtitulada español)

TALLER DE PIÑATAS ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ “Piñatas”

Queridos padres,  Αγαπητοί γονείς,

 Os enviamos información en nuestro blog sobre el Taller de piñatas y la Fiesta Navideña Iberoamericana que tendrán lugar el día 15 de diciembre en nuestro Instituto.

Σας στέλνουμε  πληροφορίες από το blog μας για το εργαστήρι του “Piñatas” και την Ιβεροαμερικανική Χριστουγεννιάτικη γιορτή που θα πραγματοποιηθεί στις 15 Δεκεμβρίου στο Ινστιτούτο μας.

 TALLER DE PIÑATAS (Biblioteca Juan Carlos Onetti, de 11 a 12.30) / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ του “Piñatas” (Βιβλιοθήκη Juan Carlos Onetti, από 11 έως 12.30)


 

Plazas limitadas: 16 niños y niñas de 4 a 7 años, acompañados de un adulto: inscripción (bibate1@cervantes.es) por estricto orden de llegada. El personal le confirmará su inscripción por correo electrónico. Por favor, no se presente el día de la actividad si no ha contactado antes con la biblioteca. Muchas gracias por su comprensión.

 

Περιορισμένες θέσεις: 16 παιδιά από 4 έως 7 ετών που θα συνοδεύονται από ένα ενήλικα. Εγγραφή (bibate1@cervantes.es) με αυστηρή σειρά προτεραιότητας. Το προσωπικό θα επιβεβαιώσει την εγγραφή σας μέσω e-mail.  Σας παρακαλούμε να μην προσέλθετε την ημέρα της δραστηριότητας αν δεν έχετε προηγουμένως επικοινωνήσει με τη βιβλιοθήκη. Ευχαριστούμε για την κατανόησή σας.

 FIESTA NAVIDEÑA IBEROAMERICANA (para todos) / Ιβεροαμερικανική Χριστουγεννιάτικη γιορτή (για όλους)


 Saludos cordiales, Χαιρετισμούς

 Ana Roca Gadea

Jefa de Biblioteca

Biblioteca Juan Carlos Onetti

Instituto Cervantes de Atenas

Mitropóleos, 23 10557 Atenas (Grecia)

Tel. +30 2103634117 Fax +30 2103647233


Πέμπτη, 6 Δεκεμβρίου 2012

Γιώργος Σεφέρης - Οι Γάτες τ᾿ Αι-Νικόλα

 


Τὸν δ᾿ ἄνευ λύρας ὅμως ὑμνωδεῖ θρῆνον Ἐρινύος αὐτοδίδακτος ἔσωθεν θυμός,
οὐ τὸ πᾶν ἔχων ἐλπίδος φίλον θράσος. ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 990 ἔπ.

«Φαίνεται ο Κάβο-Γάτa», μου είπε ο καπετάνιος
δείχνοντας ένα χαμηλό γιαλό μέσα στο πούσι
τ' άδειο ακρογιάλι ανήμερα Χριστούγεννα,
«και κατά τον Πουνέντε αλάργα το κύμα γέννησε την
Αφροδίτη.
λένε τον τόπο Πέτρα του Ρωμιού.
Τρία καρτίνια αριστερά!»
Είχε τα μάτια της Σαλώμης η γάτα που έχασα τον άλλο
χρόνο
κι ο Ραμαζάν πώς κοίταζε κατάματα το θάνατο,
μέρες ολόκληρες μέσα στο χιόνι της Ανατολής
στον παγωμένον ήλιο
κατάματα μέρες ολόκληρες ο μικρός εφέστιος θεός.
Μη σταθείς ταξιδιώτη.
«Τρία καρτίνια αριστερά» μουρμούρισε ο τιμονιέρης.

...ίσως ο φίλος μου να κοντοστέκουνταν,
ξέμπαρκος τώρα
κλειστός σ' ένα μικρό σπίτι με εικόνες
γυρεύοντας παράθυρα πίσω απ' τα κάδρα.
Χτύπησε η καμπάνα του καραβιού
σαν τη μονέδα πολιτείας που χάθηκε
κι ήρθε να ζωντανέψει πέφτοντας
αλλοτινές ελεημοσύνες.

«Παράξενο», ξανάειπε ο καπετάνιος.
«Τούτη η καμπάνα-μέρα που είναι-
μου θύμισε την άλλη εκείνη, τη μοναστηρίσια.
Διηγότανε την ιστορία ένας καλόγερος
ένας μισότρελος, ένας ονειροπόλος.

»Τον καιρό της μεγάλης στέγνιας,
-σαράντα χρόνια αναβροχιά-
ρημάχτηκε όλο το νησί.
πέθαινε ο κόσμος και γεννιούνταν φίδια.
Μιλιούνια φίδια τούτο τ' ακρωτήρι,
χοντρά σαν το ποδάρι ανθρώπου
και φαρμακερά.
Το μοναστήρι τ' ΄Αι-Νικόλα το είχαν τότε
Αγιοβασιλείτες καλογέροι
κι ούτε μπορούσαν να δουλέψουν τα χωράφια
κι ούτε να βγάλουν τα κοπάδια στη βοσκή.
τους έσωσαν οι γάτες που αναθρέφαν.
Την κάθε αυγή χτυπούσε μια καμπάνα
και ξεκινούσαν τσούρμο για τη μάχη.
Όλη μέρα χτυπιούνταν ως την ώρα
που σήμαιναν το βραδινό ταγίνι.
Απόδειπνα πάλι η καμπάνα
και βγαίναν για τον πόλεμο της νύχτας.
Ήτανε θαύμα να τις βλέπεις, λένε,
άλλη κουτσή, κι άλλη στραβή, την άλλη
χωρίς μύτη, χωρίς αυτί, προβιά κουρέλι.
Ετσι με τέσσερεις καμπάνες την ημέρα
πέρασαν μήνες, χρόνια, καιροί κι άλλοι καιροί.
Άγρια πεισματικές και πάντα λαβωμένες
ξολόθρεψαν τα φίδια μα στο τέλος
χαθήκανε. δεν άντεξαν τόσο φαρμάκι.
Ωσάν καράβι καταποντισμένο
τίποτε δεν άφησαν στον αφρό
μήτε νιαούρισμα, μήτε καμπάνα.
Γραμμή!
Τι να σου κάνουν οι ταλαίπωρες
παλεύοντας και πίνοντας μέρα και νύχτα
το αίμα το φαρμακερό των ερπετών.
Αιώνες φαρμάκι. γενιές φαρμάκι».
«Γραμμή!» αντιλάλησε αδιάφορος ο τιμονιέρης.

Τετάρτη, 5 Φεβρουαρίου 1969

 
Του Αη Νικόλα σήμερα , της γης και του πελάγου
Ο Γιώργος Σεφέρης, πέρασε από το  Κάβο Γάτα της Κύπρου,  το 1952 άκουσε από κάποιο μοναχό την ιστορία : Κάποτε έπεσε ανομβρία στο νησί για πολλά χρόνια και γέμισε ο τόπος φίδια. Τότε οι μοναχοί ανέθρεψαν γάτες τις έστελναν έξω από το μοναστήρι να κυνηγήσουν τα φίδια. Η μάχη αυτή των φιδιών με τις γάτες κράτησε χρόνια, στο τέλος εξολόθρευσαν τα φίδια αλλά και οι ίδιες χάθηκαν αφού δεν άντεξαν το δηλητήριο .
Εγραψε λοιπόν αυτό το ποιήμα το οποίο  θεωρήθηκε συμβολικό  σχετικά με την δικτατορία ,  φέρνωντας στη μνήμη τις γάτες του μοναστηριού στην Κύπρο που κυνήγησαν το κακό καταστράφηκαν κι αυτές
Τι να σου κάνουν οι ταλαίπωρες
παλεύοντας και πίνοντας μέρα και νύχτα
το αίμα το φαρμακερό των ερπετών
Αιώνες φαρμάκι· γενιές φαρμάκι.
 

Κυριακή, 2 Δεκεμβρίου 2012



πριν έρθει το χάραμα ,
χορεύοντας ο άνεμος η βροχή σκόρπισαν τα γράμματά της...
μεσ' στα στενά του χθες ,μια μέρα, μια στιγμή,
ο χρόνος, ….ο χρόνος μου ,κεντά ,ότι το κύμα, τείνει να σβήσει ,
λυτρώνει το μυαλό ,
καθώς γλιστρά από τ’ ανοιχτό παραθύρι
foto: Tomas Marral

Παρασκευή, 30 Νοεμβρίου 2012

puerto montt~María Paula Alzugaray


 

puerto montt
bebo el olor a mar mastico
el acero de escamas la perturbante gota
de salitre
una montaña un nido de techumbres
grises constelaciones las ventanas como ojos
de vidrios ojivales
tensas figuras
flamígeros pájaros de quietud y pertenencia son dueños
del lugar el sol el tiempo
del aceite genital que cruje en su porción
de peces

María Paula Alzugaray

María Paula Alzugaray nació en 1974 en Rosario (Argentina), donde vive. Licenciada en Letras. En 2004 creó el Certamen Literario José Francisco Cagnin para la provincia de Santa Fe. Participó en el Festival Internacional de Poesía de Rosario (Ed. 1997 y 1998). Colabora en revistas culturales y suplementos literarios de Argentina y para la Revista Amargordde Madrid, España. Organiza ciclos literarios, dicta talleres de lectura y escritura, y se desempeña como correctora para editoriales y medios gráficos. Coordina el Área Literaria desde la Casa de la Poesía de la Secretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad de Rosario; coordina la Revista Literaria Boga. Publicó su obra en numerosas antologías de España y Argentina.


Picture Dima Dmitriev  At the stern

Πέμπτη, 29 Νοεμβρίου 2012

Cien Sonetos de Amor - XVII


Alexander Averin - Russian artist - Girls on the seashore

No Te Amo

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan en fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

Sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.

Pablo Neruda - Cien Sonetos de Amor - XVII



Δε σ' αγαπώ σαν να 'σουν ρόδο αλατιού, τοπάζι,
σαΐτα από γαρούφαλα που τη φωτιά πληθαίνουν:
σ' αγαπώ ως αγαπιούνται κάποια πράγματα σκούρα,
μυστικά, μέσ' από την ψυχή και τον ίσκιο.

Σ' αγαπώ καθώς κάποιο φυτό που δεν ανθίζει,
μα που μέσα του κρύβει το λουλουδόφως όλο,
και ζει απ' τον έρωτά σου σκοτεινό στο κορμί μου
τ' άρωμα που σφιγμένο μ' ανέβηκε απ' το χώμα.

Σ' αγαπώ μη γνωρίζοντας πώς, από πού και πότε,
σ' αγαπώ στα ίσια δίχως πρόβλημα ή περηφάνια:
σ' αγαπώ έτσι γιατί δεν ξέρω μ' άλλον τρόπο,
παρά μ' ετούτον όπου δεν είμαι μήτε είσαι,
που το χέρι σου πάνω μου το νιώθω σαν δικό μου,
που όταν κοιμάμαι κλείνουν και τα δικά σου μάτια.


Τετάρτη, 28 Νοεμβρίου 2012


        

Oferta de descuento
(con instrucciones)
Εκπτωτική προσφορά
(με οδηγίες)

 

El Centro Cultural de la Fundación Onassis, en el marco de su colaboración don los Institutos Culturales de habla no griega, ofrece a los estudiantes, trabajadores y usuarios de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Atenas la posibilidad de un descuento del 50% en la compra de entradas de su preferencia, para el período artístico de 2012-2013.

 

Los beneficiarios de la oferta pueden comprar billetes de 28 € (ZONA) y de 18 € (ZONA B), a 14 € y a 9 € respectivamente, con la muestra de carnet de estudiante o del carnet de usuario de la Biblioteca en la taquilla.

 

 

  • Los beneficiarios de la oferta son los estudiantes, los trabajadores y los usuarios de la biblioteca del Instituto Cervantes de Atenas.
  • Los beneficiarios no pagan un abono anual.
  • La oferta sigue vigente para el período artístico e 2012-2013, incluso para los periodos sin actividad para el Instituto.

 

 

Puede descargar el programa en formato PDF (11 MB) haciendo clic aquí o consultarlo en la página web del Centro Cultural de la Fundación Onassis.

 

 

NOTA ÚTIL

Para reservar o comprar sus entradas con descuento, los beneficiarios pueden llamar a 213.0178036 ó a  210.9005800, o mandar un correo electrónico a boxoffice@sgt.gr por lo menso 5 días antes de la emisión de las entradas.

Para comprar las entradas pueden dirigirse a las taquillas del Centro Cultural Onassis, todos los días entre 12.00 y las 21.00 h.

En caso de reservación  de las entradas por teléfono o correo electrónico, es obligatorio que los beneficiarios muestren a la taquilla para la recogida de las entradas  su carnet de estudiante o de usuario de la Biblioteca, como el carnet de identidad o pasaporte.

IMPORTANTE: Los billetes con descuento no se disponen por los colaboradores externos, como Public e Ianós, ni a través de la página web oficial del Centro Cultural Onassis.

 

 

 

Η Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών του Ιδρύματος Ωνάση, στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με τα Ξενόγλωσσα Μορφωτικά Ιδρύματα, παρέχει στους σπουδαστές, στους εργαζόμενους και στα μέλη της Βιβλιοθήκης του Ινστιτούτου Θερβάντες την δυνατότητα αγοράς εισιτηρίων ελεύθερης επιλογής με 50% έκπτωση, για την Καλλιτεχνική Περίοδο 2012-2013.

 

Ειδικότερα, δικαιούνται την αγορά των εισιτηρίων, που προσφέρονται στα 28€ (ΖΩΝΗ Α) και 18€ (ΖΩΝΗ Β), στα 14€ και 9€ αντιστοίχως, με την επίδειξη της σπουδαστικής ταυτότητας ή της ταυτότητας χρήστη της Βιβλιοθήκης στο ταμείο.

 

  • Οι δικαιούχοι της προσφοράς είναι οι σπουδαστές, οι εργαζόμενοι και τα μέλη της Βιβλιοθήκης  του Ινστιτούτου Θερβάντες.
  • Οι δικαιούχοι δεν πληρώνουν συνδρομή.
  • Η προσφορά ισχύει για την καλλιτεχνική περίοδο 2012-2013, ακόμα και για τα νεκρά χρονικά διαστήματα του Ινστιτούτου.

 

Μπορείτε να κατεβάσετε το πρόγραμμα σε μορφή PDF (11 MB), κάνοντας κλικ εδώ ή να το συμβουλευτείτε στην σελίδα της Στέγης Γραμμάτων και Τεχνών του Ιδρύματος Ωνάση.

 

ΧΡΗΣΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Για τις  κρατήσεις και αγορές των εκπτωτικών τους  εισιτηρίων, οι δικαιούχοι μπορούν να καλούν  στο 213.0178036 ή 210.9005800, ή να στέλνουν σχετικό mail στο boxoffice@sgt.gr τουλάχιστον 5 μέρες πριν την έκδοσή τους.

Για αγορά εισιτηρίων μπορούν  να απευθύνονται στα ταμεία της  Στέγης, καθημερινά 12μμ - 9μμ.

Σε περίπτωση τηλεφωνικής ή ηλεκτρονικής κράτησης με mailτων εκπτωτικών εισιτήριων, είναι απαραίτητη για την έκδοσή τους η επίδειξη της σπουδαστικής ταυτότητας ή της κάρτας μέλους της Βιβλιοθήκης και η αστυνομική ταυτότητα ή διαβατήριο κατά την παραλαβή τους.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα εκπτωτικά εισιτήρια δεν διατίθενται από τους  εξωτερικούς συνεργάτες, όπως το Public και ο Iανός, ούτε μέσω ηλεκτρονικής κράτησης από την επίσημη ιστοσελίδα της Στέγης Γραμμάτων και Τεχνών.

 

Κυριακή, 25 Νοεμβρίου 2012

Copa de mar


Copa de mar~María Cristina Ramos


En agua dulce hay un pez
que nada un azul de copa
y que sueña con el mar.

¿Sabrá el mar
que hay un pez
que lo guarda en su soñar?

¿Sabrá el mar pequeño
que hay un pez
que lo guarda en su sueño?

¿Sabrá el mar lejano
que hay un pez
que lo extraña en mi mano?

Hay un pez en algún lugar
que está soñando con el mar.