Κυριακή, 9 Μαΐου 2010

Exterminador - El Dia que me muera


To ισπανόφωνο
El dia que me muera yo quiero un mariachi
para que me toque y una buena banda

Quiero que me entierren alla
en mi pueblito en medio del kiosco que tiene la plaza
que mi cruz me la hagan de un mesquite verde
quiero que mi caja me la hagan de palma
yo no quiero flores que sean de colores
quiero matas verdes que sean marihuana

No quiero rosarios alla en mi velorio
quiero que el mariachi me cante canciones
junto con la banda y toda la gente
que canten corridos de hombres valientes

En 1911 les voy a explicar muy bien mataron a dos hermanos y aun primo hermano tambien

No quiero que hombres carguen con mi caja quiero que la arrastren caballos ligeros mi nariz de a gramo junto al canelo tambien la maruca mi yegua que quiero yo se que las hembras me van a llorar pero a la que siento solo es a mi madre porque estoy seguro que ella si me quiso las demas mujeres solo dios lo sabe


Por ultimo quiero que sobre mi tumba con balas escriban un letrero grande en donde diga que yace un valiente que en juegos de asares nunca fue cobarde

Στρατος Παγιουμτζης - Οταν πεθανω θαφτε με


Κοινές ιστοριες γιαι ένα ελληνικό ρεμπέτικο και ένα ισπανόφωνο prohibido.
ο έλληνας δημιουργός λέει όταν πεθάνω βάλτε
Όταν πεθάνω βάλτε με
σε μία γωνιά μονάχο
Και δίπλα το μπουζούκι μου - αμάν, αμάν
παρηγοριά μου να 'χω.

Κανείς δε θέλω για να 'ρθει - βρ' αμάν, αμάν
καντήλι να μ' ανάψει
ούτε κι αυτή που αγαπώ - αμάν, αμάν
για μένανε να κλάψει.

Βάλτε μου δύο κανναβουριές - αμάν, αμάν
τον ίσκιο τους να ρίχνουν,
όταν φυσάει ο άνεμος - αμάν, αμάν
γλυκά να με δροσίζουν.

Βάλτε μου δύο κανναβουριές
να κάνουν κανναβούρια,
για να 'ρχονται οι φίλοι μας - κι οι γκόμενες
να γίνονται μαστούρια.
y el mexicano

,Cuando me muera levanten
una cruz de marijuana,
con diez botellas de vino
y cien barajas clavadas,
al fin ¿qué fue mi destino?
Andar en las sendas malas.

En mi caja de la fina
mis metrallas de tesoro.
Gocé todito en la vida:
joyas mujeres y oro.
Yo soy narcotraficante,
sé la rifa por el polvo.

Sobre mi tumba levanten
una cruz de marijuana.
No quiero llanto ni rezo,
tampoco tierra sagrada,
que me entierren en la sierra
con leones de mi manada.

(¡Y ahí me voy compa'!)

Que esa cruz de marijuana
la rieguen finos licores
siete días a la semana,
y que me toquen mis sones;
con la música norteña,
ahí canten mis canciones.

Que mi memoria la escriban
con llanto de amapola,
y que con balas se diga
la forma de mi pistola,
para gallos en mi tierra,
la sierra fue nuestra gloria.

Sobre mi tumba levanten
una cruz de marijuana.
No quiero llanto ni rezo,
tampoco tierra sagrada,
que me entierren en la sierra
con leones de mi manada.

Luz Casal - HISTORIA DE UN AMOR (Greek Subtitles) 2009

Bajo Fondo Tango Clubfeat. Andriana Varela - Perfume



Perfume
Perseguiré
los Rastros De Este Afán
como Busca El Agua A La Sed
la Estela De Tu Perfume

me Atravesó
tu Suave Vendaval
rumbo A Tu Recuerdo Seguí
la Senda De Tu Perfume

(...Del Eco De Tu Perfume)

no Hay Soledad
que Aguante El Envión
el Impulso Antiguo Y Sutil
del Eco De Tu Perfume

(Perseguiré...)
(Perseguiré...)
(...La Senda De Tu Perfume)

me Atravesó
tu Suave Vendaval
rumbo A Tu Recuerdo Seguí
la Senda De Tu Perfume

no Hay Soledad
que Aguante El Envión
el Impulso Antiguo Y Sutil
del Eco De Tu Perfume

(...Del Eco De Tu Perfume)

(Regresarás...)

(...La Senda De Tu Perfume)

(Regresarás...)

perseguiré Los Rastros De Este Afán... Seguí
perseguiré Los Rastros De Este Afán... Seguí
perseguiré Los Rastros De Este Afán... Seguí

...La Estela De Tu Perfume

Πέμπτη, 6 Μαΐου 2010

Η Ισπανική γλώσσα διδάσκεται στα σχολεία!


Η Ισπανική γλώσσα διδάσκεται στα σχολεία!



Μπορείς κι εσύ να επιλέξεις τα Ισπανικά

στο Γυμνάσιο και το Λύκειο!



Η Ισπανική γλώσσα από το Σεπτέμβριο του 2009 έχει ενταχθεί στο πρόγραμμα σπουδών της Δευτεροβάθμιας Eκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας και διδάσκεται ήδη σε πολλά σχολεία, ο αριθμός των οποίων αυξάνεται διαρκώς.


Στις πρώτες προτιμήσεις των Ελλήνων λόγω της ευκολίας στην εκμάθησή της, μέσο προσέγγισης του ισπανόφωνου κόσμου και του πολιτισμού του, η Ισπανική είναι μια από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μια από τις πιο διαδεδομένες γλώσσες διεθνώς, καθώς είναι η επίσημη γλώσσα 21 χωρών (Ισπανία και χώρες Λατινικής Αμερικής) και η δεύτερη επίσημη στη Βραζιλία και στις Ηνωμένες Πολιτείες.


Στην εποχή μας, η αυξανόμενη ανάπτυξη των εμπορικών συναλλαγών και των εκπαιδευτικών και πολιτιστικών ανταλλαγών με τα ισπανόφωνα κράτη, καθιστά τα Ισπανικά αναγκαίο επαγγελματικό εφόδιο!



Μάθε Ισπανικά στο Σχολείο σου!



Σύλλογοι Καθηγητών Ισπανικής Γλώσσας

Πληροφορίες: aplifhi@yahoo.gr, aspegr@otenet.gr, estudiantes.isp@gmail.com, licenciados.isp@gmail.com.

Τηλ.Επικοινωνίας: 6943701085 – 6986166596 – 6974673887